убийцами. А потом я просто открыл кран, пнул бачок, и тот мирно так выкатился к стрелкам. Все остальное нападавшие сделали сами: не задумываясь, изрешетили баллон пулями, титан они пробить не могли, но концентрат подпалили, после чего за террасой расцвел ослепительный фейерверк из белого огня. Я же говорил: люди, вырываясь из-под покрова Пелены, бывают неумелыми громилами или убийцами. Или, напротив, уж слишком умелыми, кого даже Пелена за много лет не могла уловить и укротить. Но нам явно попались ребята из первой, более многочисленной категории.
Мой бачок еще отплевывал остатки концентрата, когда из разбитого окна выпрыгнул поэт, а следом за ним – Мэй.
– Вас не задело? – поинтересовался я первым делом.
– Кристалл у меня, – отозвалась Мэй. Я заметил, что ткань на ее куртке в двух местах разорвана. Одна дыра на плече, вторая – у ворота. Пройди пуля чуть правее всего на пару сантиметров, и Мэй была бы мертва.
– Ну что, поэт, хочешь устроить драку за Двойную башню? – спросила лейтенант с насмешкой у моего клиента.
– Я готов драться, – ответил тот, тряхнув каштановыми кудрями. – И, пожалуйста, называйте меня Ланселот.
– Ланс. На большее ты не тянешь, – отозвалась Мэй.
Легенда о Ланселоте дошла к нам из праистории, успев поменяться несколько раз кардинально. Сомневаюсь, что в первоначальном варианте он был певцом и поэтом и его сожгли на костре за крамольные песни.
Иностранцы, из тех, кто никогда не бывал на нашем острове, почему-то воображают, что Двойная башня называется так потому, что имеет две надстройки в виде огромных рогов. Кто-то даже писал – на Северном архипелаге я видел журнал с картинкой, – что на башне изображена голова огромного быка. На самом деле башню называют Двойной из-за концентрических стен, между которыми оставлен просвет – туда-то и устремляется волна синевы, которую гонит претендент на звание магистра в дни хаоса. Синевы должно быть столько, чтобы она заполнила все пространство стен, запечатала вход и – это самое важное – выплеснулась сверху из башни, накрывая остров тончайшей прозрачной Пеленой. Отныне все, что подпадет под покров Пелены, находится под действием закона – вплоть до его падения.
О том, какой следует быть Пелене, как простые люди, так и сами законники любят спорить до отупения. Одни утверждают, что она должна накрывать весь остров и часть Океана, все южные гавани и шельф. Другие считают, что это совершенно необязательно, что можно оставить часть земель на севере вообще без Пелены, тогда на юге под покровом окажется лишь Жемчужная гавань – столичный порт и небольшой залив. Есть такие, кто говорит, что Пелена должна простираться лишь над столицей, а все остальное может существовать само по себе. Ну а самые рьяные вообще желали бы раскинуть Пелену не только до границ Барьерного рифа, но и практически на все южное полушарие – до берегов Ледяного континента.
Сейчас мы живем, вернее жили, под Пеленой второго типа, то есть часть побережья на севере осталась без покрова, а на юге закон прикрывал бухту и порт. Так получилось не из-за того, что последний магистр Берг славился вольнодумством, – просто силенок у него хватило создать Пелену именно такого размера. В итоге на севере обосновались контрабандисты и всякая шваль, для которой закон – смертный враг, и сладить с ними удалось лишь тогда, когда адмирал магистра подвел через Океан эскадру, сначала обстрелял это пиратское гнездовье, а потом залил концентратом синевы.
Не самый лучший вариант, но и не самый худший. Страшнее всего был тот горшок с кипящей кашей, что устроили семьдесят лет назад – как раз перед тихой семилеткой. Несколько претендентов заключили союз и решили объединить свои силы в борьбе за башню. Как и положено после смерти предыдущего магистра, синева, не сдерживаемая больше кристаллом, постепенно затопила весь остров. И тогда союзники взялись за дело. Сообща они установили в главном зале свои кристаллы и подняли такую волну, что легко забили всех конкурентов. Синева затопила всю полость башни (так и положено), но при этом почему-то не запечатала вход – претенденты продолжали гнать энергию из Океана в город. Столб энергетической синьки выплеснулся вверх на добрую милю, но, вместо того чтобы создать Пелену, синева попросту обрушилась на столицу. При этом поток синевы по-прежнему устремлялся в башню из Океана, и все, что лилось сверху, вновь по второму кругу мчалось по Главной магистрали назад через распахнутые ворота Бертрана. По остальным улицам также струилась синева, хотя и не так густо. Тот, кто в тот момент находился под открытым небом, угодил под ливень. Кто-то умудрился выжить, но тысячи погибли. Улицы затопило синевой. В порту ее было выше крыш, на Третьем кольце – до второго этажа. И пусть это был не концентрат, но все равно последствия оказались ужасны. Большинство домов устояло, но двери и окна были выбиты, первые этажи и подвалы затоплены. Только дураки в дни хаоса укрываются в подвалах – это верная смерть, недаром в нашем городе магазины расположены на вторых этажах и везде надстроены галереи. Однако в те дни люди гибли всюду. На Главной магистрали бешеный поток буквально плющил дома и крошил фасады. Леонардо, тогда еще мальчик, видел улицу после того, как все прекратилось, – это были сплошные руины, где несколько стен были припечатаны друг к другу чудовищной силой, а меж ними торчали изувеченные вещи – солома матрасов, щепки мебели, тряпки, все перемолотое, грязное, истерзанное. Среди камней не сразу можно было различить изувеченные тела погибших. В одном месте Леонардо увидел клочок простыни, зажатый между обломками стены, и торчащую наружу человеческую руку. Женскую руку. Или детскую. Рука как будто тянулась из камня и молила о помощи. Учитель рассказывал об этом всем нам, своим ученикам, и я не мог понять, зачем он это делает – хочет нас запугать или, наоборот, подвигнуть на действия.
В конце концов, после трехдневного кошмара прежние союзники передрались друг с другом, и тот, кто вышел из этой свары победителем, создал новую Пелену.
У нашего острова много преданий, но это – одно из самых страшных.
Мы с Мэй и поэтом сунулись к главному входу, надеясь на прикрытие террасы, но, увидев охваченную огнем тачку, тут же ретировались. Все нападавшие – их было пятеро – были ранены или мертвы. Пока мы улепетывали через разросшийся сад соседнего участка, к дому поэта одна за другой подъезжали машины стражей. У нас имелось несколько минут форы – очень скоро стражи сообразят, что ни у кого из убитых или раненых кристалла при себе нет.
Мы перевалили через символическую ограду второго участка, но тут на нас накинулась стая разъяренных болонок. Я насчитал штук шесть мохнатых, визгливо тявкающих комков, а потом на помощь своре подоспела не менее разъяренная хозяйка – дама весом с центнер, в развевающемся пестром халате, под которым не было ничего, кроме складок жира, прикрывавших ее весьма несоблазнительный треугольник меж ног. Мы прибавили скорости и почти без заминки взяли следующий барьер – ограду между двориком и улицей. И сразу же увидели, как в переулок заворачивает еще одна машина охраны порядка. Я хотел уже было рвать когти и прыгать назад к болонкам, но Мэй ухватила меня за рукав куртки, и тогда я наконец сообразил, что на месте водителя сидит Антон и внутри тачки больше никого нет. Антон резко затормозил рядом с Мэй и распахнул дверцу.
– Ты его предупредила? – спросил я, переводя дыхание.
– Нам нужна была поддержка. Антон следил за мной по Пелене.
– А я своих не позвал.
– Не время спорить и выяснять, кто синее. Еще успеешь прихватить Макса и Кролика.
Мэй уселась на переднее сиденье рядом с Антоном, а я плюхнулся на заднее, втолкнув вперед себя поэта.
– Тошка, ты умница! – бросила Мэй таким тоном, будто произнесла: хвалю, рядовой!
– Знаешь, чьи засранцы на вас напали? – спросил Антон тоном старинного заговорщика.
– Да откуда мне знать… хотя, насколько мне известно, Берсерк так и не сумел обзавестись серьезным камнем.
– Ошибаешься, – ответил Антон. – Это ребята Наследника.
– У Наследника нет кристалла? – изумилась Мэй.
– Получается, что так, – хмыкнул Антон, довольный собственной догадливостью. – Или есть, но хуже нашего. Сколько в этом?