вытирал лоб носовым платком.
Я спросил, не принести ли им немного бренди.
– Нет, благодарю вас! – улыбнулась Мэй. – Моя сестра вечно балансирует на грани равновесного состояния, любая мелочь способна выбить ее из колеи. Хотя иначе она бы вряд ли стала хорошей актрисой. Очевидно, актер без повышенной возбудимости не просуществует. Раньше ее приписывали жару гения, а теперь говорят о гландах…
Эйприл подняла бледное расстроенное лицо.
– Прекрати, Мэй!
– Да, – вмешалась Джун, – действительно хватит. – Она посмотрела на Вульфа, – Видите, как я была права, назвав нашу невестку непримиримой?
Вульф кивнул.
– Вижу. Она жаждет мести не меньше, чем я денег. Я бы не осмелился уговаривать ее отказаться от своих планов. Ну и, коли уж разговор зашел о деньгах, заранее предупреждаю, что у меня преувеличенное представление о ценности моих услуг.
– Знаю. Если ваш счет не окажется совсем кошмарным, он будет оплачен.
– Прекрасно. Арчи, возьми блокнот. Итак, вам нужно подписанное соглашение с мисс Кари. Из половины дарованного ей состояния большая часть должна перейти миссис Хауторн. Верно?
– О! Мы за все будем признательны!
– И девятьсот тысяч в научный фонд Варнейского колледжа?
– Да! – с жаром воскликнула Мэй.
– Если получится, – поспешно добавила Джун. – Не позволяйте Мэй говорить, будто она расторгнет соглашение, если ее требование не удовлетворят. Она, как теперь принято выражаться, берет вас на пушку.
Мэй спокойно возразила:
– Ты всегда во мне ошибалась, Джун.
– Возможно, но не сейчас. Однако, мистер Вульф, по-моему, не стоит делить шкуру неубитого медведя.
– Хорошо, детали обсудим, когда появятся конкретные результаты. Теперь относительно вас самой и ваших сестер. Чего вы хотите для себя?
– Ничего. Нам достаточно наших фруктов.
– Вот как? – Вульф поглядел на Мэй. – Это правда, мисс Хауторн?
– Конечно, и так всего хватает.
Вульф обратился к самой младшей:
– А вам?
– Что? – рассеянно бросила Эйприл.
– Я спрашиваю, станете ли вы требовать какую-то долю состояния брата?
– Боже упаси, нет!
– Не то чтобы мы совсем не нуждались в деньгах, – заговорила Джун. – Эйприл тратит больше, чем может себе позволить, и потому по уши в долгах. Мэй сама стирает чулки. У нее ничего нет: половину заработка она отдает сотрудникам Варнейского колледжа, которым иначе пришлось бы подыскивать себе более выгодные места. А у меня лично сплошные счета из магазинов. Конечно, от частной практики у мужа доход неплохой, но на государственной службе жалованье у него весьма скудное.
– В таком случае, по-моему, стоит убедить мисс Кари…
– Нет. И не пытайтесь. Если бы брат что-то нам оставил, мы бы, разумеется, воспользовались… Естественно, нас удивляет его поступок. Но никакой торговли тут быть не может. Непосредственно от него – да, но не иначе!
– А если я добьюсь этих денег, вы их примете?
– Не старайтесь. И не искушайте нас. Вы же сами бедствуете и других прекрасно понимаете!
– Ладно. Посмотрим… Ну а наши дети?
– Им причитается по сотне тысяч долларов.
– Считаете, достаточно?
– Конечно. Великий боже, они богаты!
– Требуется еще что-нибудь от мисс Кари?
– Нет.
Вульф взглянул на адвоката.
– Что скажете, мистер Прескотт? Какие замечания?
Прескотт покачал головой.
– Никаких. Поскольку завещание составлял я сам, мне бы не хотелось принимать в этом участие.
– Справедливо. – Вульф хмуро посмотрел на него и потом, не меняя выражения лица, на Джун. – Что ж, пока все. Главное прояснилось. Теперь поговорим о мисс Кари.
– Спрашивайте.
– Кто она? Какова собой? Где живет?
– Я про нее почти ничего не знаю. – Джун повернулась к адвокату. – Может быть, вы, Гленн?
– Ну-у… – Прескотт потер лоб. – Она молодая женщина лет двадцати восьми – двадцати девяти, по- моему…
– Обождите минуточку!
Сейра Данн, «профессиональный чертенок», скользнула в сторону Ниро Вульфа, сжимая что-то в кулаке.
– Вот, мистер Вульф, взгляните! Специально с собой захватила, вдруг, думаю, пригодится. Видите, как она смеется на снимке? А рядом дядя Ноэль. Если нужно, можете взять на время, только потом верните.
– Ради бога, где ты его раздобыла? – поразилась миссис Данн.
– Сама сфотографировала еще прошлой весной. Случайно их заметила перед Хартлеснуком. Дядю Ноэля я узнала издали, а его спутницу просто вычислила. Меня они так и не увидели. А снимок получился удачным, я его позднее увеличила.
– Ты… так ты знала? – Джун стала заикаться. – Откуда?
– Не прикидывайся дурочкой, ма! – сочувственно произнесла Сейра. – Я, слава богу, не глухая и не слепая. Мне уже двадцать второй год пошел. Ты свои не слишком пристойные романы писала как раз в моем возрасте.
– Огромное вам спасибо, мисс Данн!
Вульф сунул фотографию под пресс-папье, в компанию визитной карточки Дейзи Хауторн.
– Возвращу непременно. – И повернулся к адвокату. – Итак, мисс Кари… Ведь вы с ней знакомы, верно?
– Да не очень, – ответил Прескотт. – То есть, мы с ней работали вместе, лет шесть, кажется. Она была стенографисткой в нашей фирме.
– Ага… Вашей личной?
– О, нет. У нас их больше тридцати, контора-то громадная. Года два она была обычным, рядовым сотрудником, а потом стала секретарем младшего партнера, мистера Дэйвиса. Именно там я ее и встретил впервые. Вскоре после… – Прескотт замолчал с несчастным видом, затем продолжил: – Сейчас это уже не имеет значения. Просто я хотел объяснить, откуда я ее знаю… Она ушла от нас три года назад… очевидно, по совету мистера Хауторна…
– Очевидно?
– Ну-у… – Прескотт пожал плечами. – Вероятно, в таком случае. Поскольку он сам не делал из этого тайны, я тоже не обязан скрытничать.
– Хауторны, – с любезной улыбкой произнесла Мэй, – слишком эгоистичны, чтобы хитрить. Они ставят себя выше всяких сплетен.
– Да, он действительно не прятался, – кивнул головой Вульф, поглядывая на пресс-папье. – Даже по Пятой авеню не стеснялся с ней разгуливать.
– Считаю своим долгом предупредить, – снова заговорил Прескотт, – что ваша задача будет