39

Герой 'Трильби', романа английского писателя Джорджа Дюморье (1834–1896).

40

Эту роль в постановке Джиллета играл начинающий актер — Чарли Чаплин.

41

Перевод Д. Лившиц.

42

В 1900 году Конан Дойл пошел на Англо-бурскую войну (1899–1902) добровольцем; участвовал в ней в качестве военного врача; в июле 1900 г. после перенесенного брюшного тифа отбыл в Англию.

43

'Собака Баскервилей'. Перевод Н. Волжиной.

44

'Собака Баскервилей'.

45

Дирстокер (от англ. deerstalker) — кепка-двухкозырка с ушами, получившая распространение в шотландских поместьях, где охотились на оленей; впоследствии использовалась и для загородных прогулок (см. рецензию В. Сонькина 'Занимательное викторианство' — в разделе 'Среди книг').

46

Рассказы о паре мошенников (Раффлзе и его сообщнике Банни) — пародия на альянс Холмса и Ватсона.

47

'Воспоминания и приключения'.

48

Перевод Н. Дехтеревой.

49

Подлинные имена подозреваемых в преступлении впервые названы Д. Сташауэром. Ранее во всех документах и текстах, собранных Конан Дойлом, они фигурировали под псевдонимом Хадсоны.

50

Этой сцены в рассказе нет.

51

'Сэр Найджел' — первая часть исторической дилогии А. Конан Дойла о Столетней войне, хронологически предшествующая написанному ранее 'Белому отряду'.

52

Перевод Н. Волжиной.

53

'Воспоминания и приключения'.

54

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату