– Джек помогал тебе? Ха! Значит, Длиннолицый был у него в карете? Вот видишь? Я же тебе говорил, что Дансбери – замечательный человек.

– Но почему-то об этом еще никто не знает, – продолжала Лилит. – То есть никто не знает о его смерти. А ведь маркиз должен был оставить герцога у дверей Ремдейл-Хауса.

– Но у герцога Уэнфорда множество слуг. И кто-нибудь из них нашел бы его, если бы…

– Значит, не нашли. И это очень меня беспокоит. Ты не знаешь, где Дансбери?

Уильям пожал плечами:

– Понятия не имею. Он обычно не посещает такие вечера. Слушай, а ты не думаешь, что Джек… что он имеет какое-то отношение к тому, что никто не знает об Уэнфорде?

– Конечно, имеет, – ответила Лилит, теряя терпение. – Я же сказала тебе, что именно это меня беспокоит. Возможно, что-то случилось…

– О Господи! – прошептал Уильям.

Так где же он может быть? И что с ним могло произойти?

Уильям ненадолго задумался, потом сказал:

– Не беспокойся, Лил. Я уверен, что все в порядке – Дансбери сделал все, что следовало сделать. Но, наверное, нам пока лучше помолчать и не сообщать о смерти Уэнфорда. Ведь маркиз все взял на себя, понимаешь?

Лилит кивнула.

– Думаешь, надо сохранять это в тайне?

– Конечно, – ответил Уильям.

Она пристально посмотрела на него:

– Даже от его родственников? Даже от наследника? Кстати, он здесь. Видишь его?

Дольф Ремдейл беседовал со своим близким другом Доналдом Марли, оба то и дело смеялись. Внезапно он обернулся и пристально посмотрел на Лилит. Она невольно вздрогнула и отвела глаза. Дольф же, что-то сказав приятелю, направился к ним. Лилит ухватилась за руку Уильяма, она была абсолютно уверена: сейчас произойдет нечто весьма неприятное.

– Добрый вечер, мисс Бентон. Приветствую, Уильям. – Рэндольф Ремдейл ослепительно улыбнулся.

– Добрый вечер, – кивнула Лилит, она попыталась изобразить удивление.

– Я заметил, что вы, миледи, посмотрели на меня, – продолжал Дольф. – Не могу ли я быть вам чем- нибудь полезен?

– О, нет-нет, – поспешно ответила Лилит. – Просто я говорила брату, что он мог бы лучше проводить время. То есть проводить время в хорошем обществе.

Уильям хотел что-то сказать, но Лилит, заметив это, впилась ногтями в его руку, и он промолчал.

Ремдейл кивнул:

– Мудрый совет, мисс Бентон. Мистер Бентон, может быть, желаете составить мне компанию? Немного позже я отправляюсь в «Уайтс».

– Нет, не желаю, – пробурчал Уильям.

Покосившись на брата, Лилит покраснела и пробормотала:

– Ах, простите, мистер Ремдейл. Мой брат имеет привычку сначала говорить, а потом думать. Нас это забавляет, но временами…

– Лил, не изви…

– Не беспокойтесь, мисс Бентон. Не надо ничего объяснять. Очевидно, ваш брат находится под влиянием… Полагаю, вы поняли, что я имею в виду. Надеюсь, ваш брат образумится, прежде чем случиться непоправимое.

Уильям снова хотел заговорить, но Лилит еще крепче сжала его руку.

– Благодарю вас за заботу, сэр.

Дольф улыбнулся, коротко кивнул и направился к своему другу.

– Черт побери, Лил, зачем ты…

– Нельзя так просто оскорблять людей, – перебила Лилит.

– Джек не любит Ремдейлов, – проворчал Уильям. – Не понимаю, почему я должен их любить.

Лилит промолчала. Потом посмотрела вслед Ремдейлу и пробормотала:

– Он явно ничего не знает о смерти своего дяди, Неужели лорд Дансбери не доставил герцога в Ремдейл-Хаус?

– Напрасно ты беспокоишься, – сказал Уильям. – Я уверен, маркиз сделал все наилучшим образом и спас твою репутацию. Так что можешь отправляться к своим подругам и говорить о нем гадости за его спиной.

– Я ничего такого о нем не говорила! А ты, Уильям, должен побыстрее найти его. Мне кажется… Боюсь, у него что-то не получилось… Неужели ты еще ничего не понял?

Уильям вздохнул:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату