— Как? Разве я тебе не говорил, что я на твоей стороне? И вот теперь мы оба снова в седле. — Он понизил голос. — Ты знаешь, что в этом случае самое хорошее? Предложение беспроигрышное. Если она прореагирует на лекарство, мы, сам понимаешь, получаем дивиденды. Если она умрет, то Стиллмана загонят туда, где бизоны гуляют. И он будет виноват. Тебе надо осмотреть ее. Она так слаба, что едва может двигаться. Этот сукин сын напрасно потратил пять месяцев на совершенно бесполезное лечение.

— И Маркелл поддерживает наш курс?

— А какой у него выбор? Сейчас он в отчаянном положении.

Логан улыбнулся.

— Что ж, хорошо. Давайте вернемся и поговорим о деле.

— Ну как? — спросил Маркелл, когда они вернулись.

— Вы правы. Очевидно, мы должны сделать все возможное. — Логан помолчал и посмотрел на Шейна в упор. — И, конечно же, я сам хочу возглавить свою команду.

Шейн побледнел. Впервые за время общения с ним Логан увидел, что и он способен потерять дар речи.

— Понимаю, — согласился Маркелл.

— Я соберу своих людей, начиная с доктора Комо и Рубена Переса.

— Конечно. Кого захотите и кто вам нужен.

— А как насчет Управления по контролю за качеством? Мы же будем работать с соединением, которое еще не опробовано.

Маркелл отмахнулся.

— Это можно уладить. Просто скажите мне, что вам надо и какое количество соединения приготовить. У нас есть люди, которые завтра же его вам доставят.

— Хорошо. — Логан перевел взгляд с Маркелла на Ларсена, а потом на Шейна.

— Спасибо вам, джентльмены. Где я могу переодеться? Я бы хотел осмотреть свою пациентку.

* * *

Прошло почти десять месяцев. Логан присутствовал на приеме в зале большого отеля. Неожиданно чья-то рука легла ему на плечо.

— Миссис Риверс? — удивился он.

— Насколько я помню, вы обещали потанцевать со мной, доктор.

— Да, это один из трюков врачей, когда они хотят встряхнуть своих пациентов. — Он озорно улыбнулся, чувствуя, что несколько пар глаз смотрят на них. — Я не хотел бы вас смущать перед всеми.

— Ну вот, то же самое он и мне всегда говорит, — заметила Сабрина. — На нас никто и не смотрит. Этот парень совершенно не знает, как развлекаться.

— Ну что ж, меня не так легко смутить. Пойдемте. Медленный танец. Не беспокойтесь, я поведу. — Она взяла его за руку и увлекла к танцующим, гости расступались, давая им дорогу.

— А вам стоит потанцевать с ней, — поддразнила она его. — Она здесь самая красивая женщина.

— Итак… — Он решил переменить тему, оглядывая зал. — И как долго вы должны оставаться на каждом таком приеме?

— Кто знает. Я просто делаю то, что мне говорят. Поверьте, семь балов в честь инаугурации не я придумала.

— Во всяком случае, я тоже приношу свои поздравления.

— Спасибо, но мне кажется, и я вас должна поздравить. Похоже, вы сами добились большого успеха.

Он улыбнулся.

— Это правда. — Речь шла о его недавнем назначении директором базового исследовательского центра в престижном Нью-Йоркском раковом институте имени Рузвельта, в котором Сабрина стала директором лечебного отделения.

— Нам приходится довольно много работать.

— Надеюсь, к вам можно обратиться, если возникнет необходимость.

— Конечно.

Логан был рад слышать, как она это сказала. Выглядела она потрясающе. И он ощутил еще большую гордость, потому что ее снимки уже в течение пяти месяцев были идеальными. Но он понимал, как и другие, что с такой болезнью — только испытывать судьбу, думая, что наступило излечение. Через какое-то время ее надо будет очень тщательно обследовать.

— Уверена, вы планируете и дальше работать над этим лекарством.

— Да. Мы должны узнать о нем еще многое. Мне нужно пациентов двести.

— А вы уже оформили патент?

Он улыбнулся.

— Не беспокойтесь, мне можно доверять.

— Во всяком случае, три четверти дохода пойдет дочери Накано. Поверьте, деньги в этом деле не главное.

Элизабет Риверс посмотрела на него внимательно и кивнула.

— Я это знаю.

— Так это я не знаю, как развлекаться? — строго спросил Логан, открывая дверь в номер отеля. — Я? Вы меня с кем-то путаете, мадам.

Сабрина рассмеялась.

— Я согласна, этот способ развлечения ты знаешь.

Он смотрел на нее с нежностью и вожделением. В черном платье от Версаче она выглядела убийственно сексуальной и элегантной.

— Иди сюда.

— Подожди секунду, пожалуйста. Мне надо снять все украшения. Они же взяты напрокат.

Он сбросил пиджак, разулся и рухнул на огромную кровать. Лениво потянулся за дистанционным управлением и включил телевизор.

— Ну, ты готова? Ты сводишь меня с ума.

— А ты уже и так сумасшедший. Но именно за это я тебя и люблю.

Она сняла вторую серьгу и аккуратно положила на бюро.

— Ну вот, готово. — Потом подошла к кровати и упала в его объятия.

Они забылись в страстном поцелуе и уже не слышали сказанных с экрана слов:

— Из авторитетных источников, близких к Американскому институту рака, сегодня стало известно…

,

Примечания

1

Юппи (англ.) — молодые карьеристы. — Прим. ред.

2

Вы читаете Серебряная пуля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату