подготовку к взлету. Он сможет самостоятельно поднять корабль на орбиту?

– Он сам посадил заправщик, – сказала Мелинда. – Насколько я понимаю, взлетать гораздо проще, чем садиться.

– Хорошо, – Квинн кивнул. – Значит, мы с господином Кавано удерем на «Контрударе». После этого вам останется только сидеть тут как мышь и ждать «Каватину». – Он усмехнулся. – Если только… Может, вы попробуете отвлечь Холлоуэя, пока мы будем взлетать?

Мелинда удивленно моргнула.

– Отвлечь Холлоуэя? – переспросила она. – Каким образом?

– Ты что-нибудь придумаешь экспромтом, – уверил ее Арик. – Пойдемте, Квинн, нам пора.

* * *

– Я нашел его, господин подполковник, – крикнул Хобсон из противоположного угла комнаты. – Бокамба, Инико Илон.

Холлоуэй пробежал взглядом по строчкам файла. Да, Бокамба действительно был резервным командиром крыла корпуса «Мокасиновые змеи», и его послужной список весьма впечатлял. И в последние дни на действительную службу призвали очень много резервистов. На военных базах кипела работа, и данные о личном составе, поступавшие на Доркас, за время полета курьера успевали устареть.

– А как насчет его отношений с Квинном? – спросил подполковник. – Нашли что-нибудь?

– Да, сэр! – Хобсон открыл новый документ. – Оказывается, Квинн чуть больше года служил в эскадрилье Бокамбы – как раз перед тем, как ушел в отставку.

И превратился в ценного свидетеля, которого лорд Стюарт Кавано выставил на парламентских слушаниях по делу о «Мокасиновых змеях».

– Хорошо, – сказал Холлоуэй. – По крайней мере, здесь все законно. Есть что-нибудь еще?

– Пожалуй, да, сэр, – Хобсон снова пощелкал клавишами. – В системе пока все тихо, поэтому я успел провести глобальную перекрестную проверку. Помните того парня, Мак-Фи, который прилетел сразу после Квинна? Оказалось, что он прибыл с Гранпарра, а Бокамба последнее время жил как раз на этой планете.

– Хм-м… – Еще одно доказательство того, что Мак-Фи как-то связан с Кавано. Впрочем, Холлоуэй был в этом уверен безо всяких доказательств. – Спасибо.

– Это еще не все, сэр. – Хобсон поднял палец. – Не знаю, насколько это может быть важно, сэр, но на Гранпарра Мак-Фи заправлял свой корабль на военной базе миротворцев. На станции Мирмидон.

– Как вы это узнали?

– Вот, пожалуйста. – Хобсон показал на длинный номер в расписании полета Мак-Фи. – Вот эти последние пять цифр – зашифрованная категория обслуживания. И никаких сомнений, это код военной базы миротворцев. А единственная база миротворцев в системе Гранпарра – платформа Мирмидон.

– Любопытно. – Холлоуэй нахмурил брови, глядя на цифры. – Разве правила изменились и теперь на станциях миротворцев обслуживаются гражданские корабли?

– Если какие-то новые правила и появлялись, я о них ничего не слышал, – сказал Хобсон. Холлоуэй перевел взгляд:

– Гаспери, майор Такара уже связывался с вами?

– Его команда только что совершила посадку, сэр, – доложил лейтенант Гаспери. – Майор Такара будет здесь через пару минут.

– Позвоните ему и скажите, что я желаю видеть его и Мак-Фи и жду у себя в кабинете, – приказал подполковник.

– Слушаюсь, сэр, – ответил Гаспери. – Да, и еще, сэр… Вас спрашивает доктор Мелинда Кавано.

«Вот и хорошо, не придется идти и разыскивать ее», – подумал Холлоуэй и сказал лейтенанту:

– Пусть Дагген и Сполдинг проводят ее в мой кабинет и скажут, что я скоро приду.

– Да, сэр.

Холлоуэй подошел к терминалу и сел за клавиатуру. Он позволил себе скупо улыбнуться, прежде чем приступил к работе. Наконец-то… наконец-то есть зацепка, которую он искал с тех пор, как доктор Мелинда Кавано устроила склад снаряжения и боеприпасов прямо посреди его военной базы. Пусть этот Мак-Фи – служащий Парламента Севкоора… да будь этот парень хоть Господом Богом, но он грубо нарушил множество официальных правил и предписаний миротворцев – и прямое доказательство этого нарушения есть в расписании его полета. А поскольку Мак-Фи, несомненно, связан с Квинном и Кавано, Холлоуэй может теперь на законных основаниях задержать всю лихую компанию. По крайней мере, до выяснения всех обстоятельств дела.

Он пожевал губу, прислушиваясь к неприятным ощущениям в желудке. Все-таки в глубине души подполковник Холлоуэй еще надеялся, что Кавано и компания не затевают ничего страшного. Но надеяться все труднее – особенно после того, как в систему Доркаса вошли шесть первоклассных истребителей класса «Ворон». И дело все сильнее пахнет трибуналом…

Холлоуэй тряхнул головой. Его задача – выяснить правду и проследить, чтобы свершилось правосудие. Именно это он и намеревался сделать.

Когда подполковник вошел в свой кабинет, там его ждали Такара, Мак-Фи и Мелинда Кавано. Дагген и Сполдинг стояли по сторонам двери.

– Добрый день, – поздоровался Холлоуэй и уселся за свой рабочий стол. – Вы все, конечно, знаете, что мы сейчас очень заняты и времени на пустые разговоры у меня нет, поэтому я сразу перейду к делу. Господин Мак-Фи, вы утверждаете, что прибыли на Доркас в качестве экспедитора, чтобы сопровождать некий груз, который, предположительно, находится сейчас на пути сюда. Кто именно отвечает за доставку груза и откуда этот груз сюда направили?

Мак-Фи пожал плечами:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату