– Он расскажет друзьям, что ты был чемпионом в тяжелом весе.
– Класс!
– Винсент – хороший мальчик. Но сейчас ему нелегко. Он тяжело переживает наш развод, понимаешь?
– В честь кого его назвали?
– В честь моего отца.
– Такие у вас, итальяшек, традиции, да?
– Ну да, такова наша итальянская традиция.
Павлик поднял руки вверх.
– Я опять пошутил, – объяснил он.
Денафриа повторил его жест.
– Я понял.
Павлик намазал булочку джемом.
– Как тебе удалось уломать подружку парикмахера? – поинтересовался он.
– Она любит старичков. – Денафриа выдавил в стакан с томатным соком дольку лимона. – А старички любят ее. Витторио – не единственный, кого она обобрала. Кто знает, скольких она развела на большие деньги, чтобы открыть свой ресторан.
Павлик почесал затылок.
– Не понимаю, как можно ради какой-то бабы заложить дом, отдать ей все деньги…
– Любовь, – мотнул головой Денафриа. – Аморе.
– Ну да, так я и поверил. Любовь-морковь. Парикмахеру уже за шестьдесят. Неужели он такой придурок? Значит, она не рвется нам помогать?
– Совсем не рвется. Может, она и пойдет нам навстречу, если для начала не посоветуется со своим адвокатом. Но все-таки я бы на нее не особенно рассчитывал. Наша милашка Гонсалес видала виды. Тертая бабенка.
– А если головорезы, которых нанял Ларри Берра, тоже захотят с ней побеседовать?
– Да, они в каком-то смысле наши конкуренты. Но, как я уже говорил, Лусия – не наивная дурочка. Она выросла на улице. Наверное, она сама знает, как себя обезопасить. По крайней мере, поначалу.
– Ты так считаешь?
– Я считаю, что дамочка, которая обирает стариков, способна и не на такое.
– А может, съездим к ней? – предложил Павлик. – У меня вечер свободен. И потом, мне все равно нужно в те края. Мой спортзал в нескольких кварталах от ее ресторана. Давай встретимся там.
– Давай, – кивнул Денафриа. – Мне самому интересно, приходили они к ней или нет еще. Заодно проверим, как там диктофон.
– Ну и ладно, – проговорил Павлик с набитым ртом. – Я покажу ей свое удостоверение. Может, она испугается и сама подключит твою машинку.
Оглядев спортивный костюм Павлика, Денафриа выразительно поморщился.
– Мне казалось, ты не любишь футбол!
– Я получил форму в подарок, – пояснил Павлик. – Точнее, ее можно назвать взяткой.
– С виду похожа на настоящую.
– Она и есть настоящая. Несколько лет назад вечером, накануне матча, я арестовал игрока «Викингов». За вождение в нетрезвом виде. Напарник уговорил меня отпустить его. Ну, и он в благодарность через несколько недель прислал мне по почте свою форму. Точнее, его агент прислал форму моему напарнику.
– А ты смелый – носишь взятку, – заметил Денафриа.
Павлик ткнул в Денафриа пальцем:
– Кстати, именно он достал тебе билеты на «Джетс».
Когда детективы Денафриа и Павлик появились в ресторане «Тапас, тапас, тапас», официант сосредоточенно писал мелом на доске названия дежурных блюд. Павлик помахал своим удостоверением, а Денафриа сразу прошел в зал в поисках Лусии Гонсалес.
– Она в больнице, – сообщил официант, высокий и стройный латиноамериканец, смуглый, с тонкими усиками. – И на работе не появится еще как минимум неделю. Ее избили.
– Где бармен? – спросил Денафриа, возвращаясь в зал. – Тот парень, который работал позавчера.
Официант ткнул пальцем в сторону двери.
– Его тоже избили, – сказал он, потирая пальцами подбородок. – Ему сломали челюсть.
– Ты видел? – настаивал Павлик. – Их что, избили прямо здесь?
Официант пожал плечами:
– Я знаю только по слухам. Говорят, что их избили. Утром на одном столике и на полу была кровь. Нам сказали, что их избили и ограбили, вот и все.
Детективы переглянулись.
– Манджино, – бросил Денафриа.
Павлик стиснул зубы.
– Никто ничего не видел? – уточнил он, повернувшись к официанту. – Она не обратилась в полицию?
– Она сказала, что не хочет, чтобы ее снова избили, – ответил официант. – Поэтому и не вызвала копов.
– У тебя есть ее телефон, по которому с ней можно связаться? – спросил Денафриа.
Официант поднял руки вверх.
– Приятель, она велела никому не давать ее номер. Извините. Она – моя хозяйка. Я не хочу вылететь с работы.
– Я полицейский, – возразил Денафриа. – То, что тут произошло, касается и нас.
Официант криво усмехнулся.
– Меня что, возьмут на работу в полицию, если она меня уволит? – пошутил он. – Нет, ни за что. Я никому не даю ничьих телефонов.
Денафриа оглядел официанта сверху донизу. Павлик направился к телефону, чтобы проверить, подключен ли к нему диктофон. Он оглядел аппарат со всех сторон, но ничего не обнаружил.
– Ну что? – поторопил Денафриа, не сводя напряженного взгляда с официанта.
– Ничего нет, – ответил Павлик.
– А ну, говори, куда она спрятала диктофон? – набросился Денафриа на официанта. – Позавчера я сам его подключил!
– Он валялся в ящике под стойкой, – пояснил официант уже не так враждебно. – А где он сейчас – понятия не имею.
Павлик заглянул под стойку, но ничего там не нашел. Он опустился на колени и открыл дверцу шкафчика под раковиной. Нашел там два пластмассовых бидона из-под молока. В одном лежали грязные тряпки. В другом – несколько флаконов геля для мытья посуды.
– Здесь его нет, – заявил он.
– Уборщики все убрали. – Официант немного расслабился. – Если там что-то и было, наверное, они переложили это в другое место.
Павлик вскочил на ноги.
– А ну, говори ее телефон! – скомандовал он.
Официант снова поднял руки вверх.
– Не могу, – ответил он. – Извини, приятель, не хочу остаться без работы.
Павлик достал из заднего кармана брюк наручники и защелкнул один на правом запястье официанта.
– Какого черта? – возмутился тот и поспешно шагнул назад, не давая Павлику защелкнуть второй браслет.
– Ее номер, или ты арестован за кражу имущества полиции, – пригрозил Павлик.