— Принеси мне семена, разбойник, и я попробую. Я умею выращивать растения, но для этого необходимо отыскать место.

Умница Айрин! Она все же пытается попасть в конюшню. А как только попадет — держись король Перехитри!

Но обыкновены собирались поступить по собственному разумению.

— Если король говорит, что ты лжешь, значит, ты лжешь, — сказал стражник. — Отвечай на вопрос: в каком волшебстве ты сильна? Доступны ли тебе все чужеземные языки и можешь ли ты помочь окружающим их понимать?

— Конечно, не могу, злодей. Если бы могла, то ты был бы при разговоре принцессы с его низостью королем пудингобрюхом лицом совершенно лишним. Я умею выращивать растения, а больше ничего не умею.

— Агт т т вы ть ня, — перевел стражник.

— Сси е ти та! — распорядился король. Стражники схватили Айрин и поволокли ее к двери камеры, в которой сидел Дор.

— Принц Дор, либо ты ответишь на наши вопросы, либо увидишь, что мы с ней сделаем. Дор не знал, как быть.

— Ние! — рявкнул король.

Стражники стали срывать с Айрин одежду. Она брыкалась и проклинала их на чем свет стоит. Стражник, оказавшийся вдобавок знатоком языка, подошел к Айрин, положил руку на вырез платья и рванул. Материя разорвалась, обнажив грудь. Айрин размахнулась — хотела, очевидно, ударить мерзавца, — но стражники оказались сильнее.

— Кя ся ла! — воскликнул король. — Чо! Дор ничего не понял, но уловил главное: король, переводчик и другие стражники разинули рты при виде обнаженного тела Айрин. Дор, честно говоря, тоже. Дор всегда считал, что Айрин красотой все-таки уступает горгоне, что горгона куда более соблазнительна. Он увидел ее обнаженной тогда, во рву, но с тех пор прошло время. И за это время Айрин еще больше похорошела. Во время путешествия она ни разу не раздевалась прилюдно, и вообще все всегда смотрели на ее ноги, словно только ноги у нее и были. Здесь, в этом грязном подвале, он понял: красота Айрин достигла полного расцвета.

И тут же гнев на стражников и на короля охватил его. Как они посмели обнажить ее насильно! Думают, что он признается? Нет, не признается, ни слова не скажет.

— Сс е еее ие иоти! — крикнул толстяк. — А ах о ишки!

Их мучения не кончились. Король еще что-то придумал. Что же? Что они собираются сделать с Айрин? Да что угодно! Нет, нельзя просто стоять и смотреть.

Стражник сжал кулак. Он собирается ударить Айрин... в живот!

— Стой! — крикнул Дор. — Я все скажу...

— Заткнись! — крикнула Айрин. Она взмахнула ногой и ударила стражника. В самое болезненное место! Стражники растерялись, и принцесса вырвалась из их лап. С обнаженной грудью — ни дать ни взять нимфа — она рванулась вперед, нагнулась, подняла с земли железный прут — такими запирали двери камер — и кинулась к выходу.

— Беги! — крикнул Дор. — Я не смогу!

Но стражники успели подбежать к Айрин. Сверкнули мечи. Она повернулась к ним и взмахнула прутом. Принцесса не отдаст свою жизнь задешево!

— Нет! — ужаснулся Дор. — Они убьют тебя!

И тут раздался страшный грохот. Это Загремел, который прежде спал, а теперь проснулся, стал колотить в дверь.

— Смер-р-ть! — ревел огр.

Стражники и король затряслись мелкой дрожью. Огр обретает силу, когда гневается. Если он видел, что они сделали с девчонкой...

Переводчик тем временем пришел в себя и разогнулся.

— Гды бокр тувс лоа лпорист зуу кас раоа стлыдфиф ке, — задыхаясь, сказал он остальным стражникам. Потом повернулся к Айрин: — Барышня, беги к себе в камеру и ничего не бойся.

От стражников, вооруженных мечами, далеко не убежишь. Это раз. Обман с силой огра не должен раскрыться. Это два. Айрин все это поняла и побежала к себе в камеру. Стражники осторожно отправились следом. Загремел, все еще разгневанный, прислушивался из своей камеры. Если стражники будут вести себя пристойно, то и он не разбушуется. Айрин забежала в камеру. Стражники подошли и закрыли дверь. Вот и все.

— Ты должна была убежать из тюрьмы! — крикнул Дор из-за стены, гневаясь и одновременно радуясь.

— Я не могла тебя бросить, — объяснила Айрин. — Ты мне дорог, второго такого не сыскать.

Это как понять? То ли Айрин ему польстила, то ли обидела?

Король Ори тоже, кажется, был потрясен.

— Гзу бзук вабадкуеш маранки порл пирг заз а кеее, — пробормотал он, повернулся и вышел из камеры.

Стражники пошли за ним. Переводчик, однако, не торопился следом. Наверняка решил послушать еще, о чем будут говорить узники. Прежнего подслушивания ему, надо понимать, показалось мало.

Дор понимал, что все еще впереди, что надо готовиться к худшему, но Айрин выстояла и секрет волшебства враги не разгадали — кое-что поняли, но это не страшно, это пустяки. Плохое и хорошее существовало одновременно. Обыкновены поняли, что пришельцы владеют волшебством. Но не поняли, где это волшебство. И как оно действует. Слабое утешение, но все же лучше, чем ничего.

— Надо поскорее отсюда выбраться, — сказала Айрин, когда стража удалилась. — Дай мне руку, — попросила она.

Дор послушно просунул руку сквозь щель.

Айрин сжала его руку и поцеловала. Очень хорошо, но что дальше... Он на минуту представил Айрин без одежды, ведь она потеряла сорванную с нее стражниками блузку... Она вложила что-то ему в руку. Что- то твердое, холодное, тяжелое.

Это...

ЖЕЛЕЗНЫЙ ПРУТ ОТ ДВЕРИ!

Ну да! В суете стражники не заметили... Айрин подхватила прут и утащила к себе... Теперь у него есть полезный инструмент... или оружие. А может, попытаться открыть дверь изнутри?

Но там, в коридоре, топчутся эти стражники, переводчик наверняка там... Может, эти уже сменились?.. Нет, дверь сейчас лучше не трогать. Надо подождать. Вообще сейчас лучше не шуметь... Стражники могут встревожиться, заглянуть в камеру и увидеть прут. Да, надо запастись терпением... Сейчас он скажет Айрин...

— Ты вела себя очень храбро, — сказал он. — Не побоялась всех этих головорезов.

— Храбро, а душа ушла в пятки, — призналась Айрин. — От страха, скажу тебе, я просто онемела.

Дор вспомнил, как она ругала переводчика, и усмехнулся. Ничего себе онемела!

— Я боялась за тебя, Дор.

— Тебя мучили, а ты боялась за меня? — недоуменно спросил Дор.

— Да. Без меня бы ты пропал. Она что, опять насмехается?

— Тебе очень идет без одежды, но возьми лучше мою куртку.

— В самом деле холодновато. Давай.

Дор снял с себя куртку, подаренную кентаврами, и просунул на ту сторону. Айрин надела куртку. Новая одежда очень ее украсила. Правда, грудь не совсем прикрыла. Но может, именно поэтому она ему в этой куртке показалась в сто раз красивей. Куртка защитит принцессу от холода, а в случае чего от разных мечей и копий — ведь она сшита из непроницаемой, как объяснил кентавр, материи. К тому же королю и стражникам, если они снова притащатся, не на что будет пялиться.

Гранди вылез из щели.

— Семена принес, — сказал он. — Мешок отыскал в королевских покоях. Там же лежал волшебный меч. А я понял, раз король потащился вниз, я могу спокойно подняться наверх. Компас тоже искал, искал и не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату