догадалась: он не растворился, а просто исчез со сцены... С полянки исчез, а в замке появился.
Хамфгорг, испуганный и огорченный, расплакался. Дракон-младенец поежился, огляделся, расправил нежные крылышки и улетел прочь.
Зеркало потемнело. Айрин повернулась к младенцу.
— Так это и есть Хамфри! — изумленно воскликнула она.
— Он самый, — вздохнула горгона. — А Хамфгорг остался в лесу. На себя он не брызнул, но это единственное утешение. Зеркало помогло бы его найти, но оно улавливает только Хамфри, а я не знаю, как переключить улавливатель. Ты заметила, как только оно поняло, что Хамфри исчез, сразу померкло. И на поиски не могу отправиться, пока на руках у меня...
Хотя лицо горгоны скрывала вуаль, Айрин поняла, что та плачет. На бедняжку обрушилось сразу столько несчастий, что она, конечно, нуждалась в помощи. Айрин и горгона оказались сестрами по несчастью, но все же королева в душе удивлялась, что сама горгона, умудренная годами и опытом, горгона, ужасная, когда сбрасывает вуаль, растерялась, как обыкновенная женщина. Для сохранения телесной и магической силы требуется все-таки некое душевное равновесие.
— Сядем и подумаем, — предложила Айрин, тронув горгону за локоть. — И мой ребенок потерялся. Я ведь шла в замок за советом.
И зря. Хамфри сам превратился в ребенка.
Горгона послушно пошла за Айрин. Они пришли на кухню, самое подходящее место для замужних кумушек. Горгона предложила чаю с медом.
Айрин заметила куски сыра. Один был громадный, с пятнистой коркой. Айрин протянула к нему руку, но кусок злобно огрызнулся.
— Не трогай, — предупредила горгона. — Это чудовищно невкусный сыр. Я кормлю им чудовищ. Лучше отведай этого. — И горгона придвинула к королеве другой кусок.
Айрин осторожно откусила.
— Вкусный. Как он называется?
— Горгонский сыр. Сама сделала. Посмотрела — он и окаменел.
Айрин невольно усмехнулась. Оказывается, горгона применяет свой взгляд и в домашнем хозяйстве.
Затем перешли к делу.
— Сначала надо найти няньку для Хамфри, — предложила Айрин. — А можно ли вылечить такое фантастическое омоложение?
— Его вылечит только одно — время, — печально ответила горгона. — Вспомни жертв Источника любви. Зная, что в свое время Хамфри окрепнет и возмужает, я согласна ждать. Надеюсь, когда-нибудь, когда Хамфри достигнет средних лет, я окроплюсь водой из родника и сравняюсь с ним, но годы ожидания превратят мою жизнь в настоящий ад. И как обойдется без доброго Хамфри наш бедный Ксанф?
Виды на будущее, конечно, не радовали.
— Обычно на каждое заклинание есть контрзаклинание, — напомнила Айрин. — Может, нам удастся отыскать какое-нибудь средство, ускоряющее взросление?
— Хамфри знал все, но именно он сейчас знает меньше всех.
Какая грустная ирония. Айрин откусила еще кусочек сыра. Как же быть?
— Но я должна найти Хамфгорга! — воскликнула горгона. — Ты сказала, что кто-то может посидеть с Хамфри?
— Лакуна, дочь повелителя зомби, — подтвердила Айрин. — Она отлично справится. Ей шестнадцать лет, и она умеет обращаться с детьми.
Айрин снова пожалела, что праздник не состоялся. Вместо праздника вот что вышло.
— Я знаю Лакуну, — сказала горгона. — Неукротимая озорница. Повсюду в замке красовались ее надписи. Такая, допустим: «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня». Сейчас смешно, но тогда было обидно.
— Обидно? — не поняла Айрин.
— Эта надпись красовалась на двери уборной.
— О Хиатусе я просто боюсь спрашивать, — подавила смешок Айрин. По приказу Хиатуса глаза, уши, носы, губы появлялись в самых неожиданных местах — посреди пола, на стене и так далее. Айрин продолжила: — Лакуна присматривала за Айви, и не ее вина, что моя дочь потерялась. Провальный дракон... неожиданно... — голос несчастной матери дрогнул, но она взяла себя в руки... — Лакуна жила в вашем замке, когда была ребенком. Она все здесь знает, знает, где какое устройство. Лакуна не будет совать нос в волшебные тайны Хамфри. — В сознании Айрин образ доброго волшебника раскололся надвое: безвозрастный старик и младенец. Но присутствие первого будет чувствоваться в этом замке вечно. — Лакуна отлично справится. Ну, дашь ей кое-какие указания. И с чистой совестью отправишься на поиски Хамфгорга.
Айрин почувствовала, что лицо под густой вуалью просветлело. Теперь горгона знала, как действовать!
— И как же мне самой не пришло в голову! — воскликнула она.
— Мешкать нельзя, — продолжила Айрин. — Окрестные леса полны опасностей. — Горгона и сама это знала, так что не стоило лишний раз причинять боль и себе, и ей. — Ковер, как мы видели, улетел. Как использовать запасные средства, мы не знаем. Что ты можешь предложить? Горгона задумалась: — Есть. Птица рок. Ты уже прошла в замок, так что теперь она будет слушаться. И долетит быстро.
— Не сомневаюсь, что долетит, — согласилась Айрин, не очень радуясь, но понимая, что иного выхода нет. — Я полечу в замок повелителя зомби, чтобы все рассказать Дору, а потом и сама отправлюсь на поиски.
— И я с тобой! — воскликнула горгона. — Мы пойдем вместе и будем помогать друг другу.
— Не получится. Твой сын потерялся у родника, а моя Айви около замка повелителя зомби. Может, родник очень далеко от замка или замок от родника.
— Я не знаю, — вздохнула горгона. — Один Хамфри знал, где находится родник. Но наверняка это где- то близко.
— А повелитель зомби! — вдруг вспомнила Айрин. — Ты ведь говорила, он знает?
— Знал восемь веков назад, — уточнила горгона. — Но бедняга так долго пробыл зомби, что успел позабыть. Смутно помнил, что родник существует, туманно представлял где. Хамфри приложил массу сил, чтобы найти.
— И он не рассказал тебе?
— Это не в его правилах, — покачала головой горгона.
Горгона не лгала. Ко всеобщему огорчению, Хамфри держался за свои тайны со страшной силой и ни с кем ими не делился, даже с королями.
— Хамфгорг и Айви — оба в опасности, — произнесла Айрин. — Мы отправимся на поиски, но разными дорогами. И будем молить судьбу, чтобы нам повезло.
— Да будет так, — тихо произнесла горгона. И Айрин поняла: горгона надеялась, что они отправятся вместе. В этот трудный час грозной волшебнице требовалась поддержка. Но идти порознь разумнее, иначе они могут найти одного ребенка, но упустить другого.
— Ты не пропадешь одна в лесу? — заботливо спросила Айрин.
— Кто посмеет тронуть горгону? — вопросом на вопрос ответила та, прикоснувшись к вуали.
В самом деле! Чудовища, опасные для других, горгоне не страшны.
— Все ясно. Я вернусь на птице рок в замок повелителя зомби, а потом она доставит Лакуну.
Затем птица подвезет тебя поближе к роднику, который, я догадываюсь, находится где-то севернее замка. Во всяком случае, Хамфри полетел именно на север, когда покинул замок повелителя зомби.
— Да, — согласилась горгона. — Айрин, ты так помогла мне! Не представляю, как я справилась бы с этим сама.
Айрин похлопала ее по руке. В душе у самой королевы было тревожно. Она пришла к Хамфри за помощью, но только прибавила к своей беде еще одну.
Глава 3
Як-Болтуньяк