Отряд шел все дальше и узнавал все больше. Так, они выяснили, что циклоп выходит на охоту только ночью. Значит, Айви либо убежала от чудовища, воспользовавшись его страхом перед дневным светом, либо до сих пор сидит в пещере, то есть в плену у циклопа. К огорчению горгоны, о Хамфгорге никто ничего отдельно — не сообщил. Лицо горгоны было прикрыто вуалью, но чувствовалось — она очень печалится. Айрин поддерживало крохотное айвовое деревце, а ее, горгону, что могло поддержать? Мальчик такой глупенький, такой слабый... Айрин сочувственно кивала.

Гранди вдруг остановился:

— Органные меха где-то поблизости.

— Органные меха? — удивилась Айрин.

— Ну это такой природный музыкальный инструмент, — начала объяснять Чем, — полурастение, полуживотное, полуминерал. Он состоит из полых древесных стволов разной высоты, между которыми натянуты те самые меха. Это редчайшее создание ксанфской природы, но и оно дает семена, то есть потомство...

И тут в отдалении и в самом деле послышались какие-то звуки. Они долетали, кажется, с восточной стороны. Глубокие, мощные, долгие, складывающиеся в мелодию, красивую и возвышенную. Айрин прислушалась.

— Играют, должно быть, зрелые меха, — наконец сказала она. — Очень красиво. Когда-нибудь навестим их, но не сейчас. Сейчас нас ждут другие заботы.

— Эх, королева, — сказал Гранди, — орган ведь не просто музычку играет, он рассказывает! И я, голем Гранди, понимаю его рассказ. Где-то поблизости рыскают гоблины.

— Гоблины? — удивилась Чем. — Не может быть. Главные поселения гоблинов находятся к северу от Провала. Отдельные особи могут шататься и здесь, на южной стороне, но это не так уж страшно...

— А вот органчик говорит другое: здесь целый гоблинский вооруженный отряд. Органчик... та-ак... говорит, что вчера гоблины взяли в плен какого-то гарпия, петушка, и... собирались его казнить...

— Казнить петушка? — переспросила Чем. — Да все эти старухи просто ошалеют, когда узнают! Ведь каждый петушок для них на вес золота.

— Вооруженные гоблины шарят здесь? — опомнилась Айрин. — А вдруг Айви попала к ним в лапы! Гранди, что еще говорит орган?

— Да так, ничего особенного... Гарпии насторожились... Петушок пропал... Сколачивают войско против гоблинов... БУДЕТ ВОИНА... и очень скоро...

— Только новой войны между гоблинами и гарпиями нам не хватало — в сердцах воскликнула горгона. — У муженька моего есть записи о прежних войнах, обо всех этих гоблинско-гарпийских зверствах. Теперь-то, конечно, нравы в Ксанфе помягче стали...

— Этих забияк разделяет Провал, — напомнила Чем. — И так длится уже несколько столетий. Есть мосты, но их охраняют люди. Они ни за что не пропустят гоблинов. Да и мосты, как вы знаете, у нас хитрые: один односторонний, другой невидимый. По первому гоблины не рискнут пройти, второй просто не найдут. Можно перебраться, рискнув, по дну Провала, но там наш милый провальный... — Кентаврица на секунду замолчала, потому что ее осенила блестящая догадка. — Я наконец поняла, какую роль в истории Ксанфа исполнял провальный дракон! — воскликнула она. — Он охранял дно Провала, а вместе с этим и мир в Ксанфе! Войны между гоблинами и гарпиями в свое время наносили Ксанфу вред не меньший, чем нашествия обыкновенов. Провальный дракон и с обыкновенами помогал бороться. Не случайно замок Ругна и все прочие цивилизованные поселения людей и кентавров находятся к югу от Провала. Смею утверждать, что цивилизация в Ксанфе сохранилась именно благодаря ему, грозному, но справедливому провальному дракону!

— Значит, Хамфри недаром в свое время пощадил провального дракона, — тихо проговорила потрясенная открытием Айрин.

— Хамфри вообще ничего не делает даром, — важно согласилась горгона. — У моего бедного мужа, — вздохнула она, — всегда все было учтено и рассчитано.

— Голова, что и говорить, — поддакнула Айрин. — Но теперь все иначе: забудочное заклинание разорвалось в клочки, дракон покинул Провал, Хамфри сосет пустышку, древняя вражда грозит воскреснуть. Будущее сулит нам невиданные беды.

— Король Дор, не сомневаюсь, сделает все возможное, чтобы остановить гоблинов, — сказала Чем. — Но нам необходимо торопиться. Детей надо спасти как можно быстрее. Страшно подумать, что случится, если их захватят гоблины.

И отряд направился к пещере циклопа.

И вдруг в небе появились огромные, безобразные, хрипло вопящие птицы.

— Гоблины! Бей их! — каркали они.

ГАРПИИ! ИХ БЫЛО ДВЕНАДЦАТЬ ИЛИ ЧУТЬ БОЛЬШЕ!

Гарпии устремились вниз, выставив хищные грязные когти. Чем хотела выстрелить из лука, но передумала. Одну убьешь, а остальные кинутся и разорвут. Горгона положила ладонь на вуаль — вот кто без труда расправится с любым врагом.

— Не гоблины мы! Не гоблины! — кричала Айрин, пытаясь урезонить злобных старух.

Предводительница гарпий зависла и уставилась на путешественников.

— А нам мало дела, что вы не гоблины! — каркнула мерзкая птица. — Зря мы, что ли, спускались, силы тратили! Разорвем вас, да и дело с концом!

— Дайте-ка я с ней поговорю, — выступила вперед Чем. — А ты, горгона, будь рядом, на всякий случай.

Горгона кивнула.

— Послушайте, — начала кентаврица, — мы не гоблины и не их союзники. Мы не хотим с вами ссориться, но если что, сумеем себя защитить. Летите своей дорогой, а мы пойдем своей.

Гарпии парили прямо над головами, распространяя ужасающую вонь.

— Сумеете? — ехидно переспросила гарпия. — А ну докажите!

— Как бы вы потом не пожалели, — предупредила Чем.

— Меньше слов, больше дела! — пронзительно каркнула гарпия — голоса гарпий всегда вызывают головную боль!

— Вот стоит женщина. Это сама горгона, — ровным голосом пояснила Чем. — Она способна взглядом превращать в камень.

— Враки! — не поверила гарпия. — Хетти, милашка, сорви с нее тряпку да выклюй ей гляделки!

Гарпия по имени Хетти послушалась и устремилась на желанную добычу. Горгона что-то сделала со своей вуалью — и гарпия по имени Хетти камнем упала вниз. Горгона поправила вуаль.

Остальные гарпии слетелись, чтобы рассмотреть павшую товарку. Безобразная каменная птица, грязная, словно засиженная другими птицами, безучастно лежала на земле.

— Застыла! — ужаснулась какая-то гарпия.

— Надежненько окаменела, — удовлетворенно кивнул Гранди. — И не жалуйтесь, мы вас предупреждали.

— А это еще что за прыщ? — каркнула главная гарпия.

— Перед тобой сам голем Гранди, — гордо ответил малявка. — Я умею разговаривать на всех языках, даже на твоем, мерзкая курица, хоть и приходится затыкать нос. А тебя как зовут-прозывают?

— Хегги мое имя, огрызок, — каркнула гарпия. — Я предводительница этого сброда. Мы разыскиваем гоблинов. А эти, рядом с тобой, кто такие?

Айрин решила не признаваться, что она королева.

— Я Айрин, — скромно проговорила она. — Выращиваю растения.

— А я Чем, — сказала Чем. — Составляю карты.

— И в камни-то они превращают, — каркнула предводительница, — и со всеми разговаривать на всех языках умеют, и растения выращивают, и карты составляют — ну просто сокровищница талантов! Волшебникам везет, они все могут... что хочут. Эй, вы, там, чухайтесь быстрее, сейчас работенка будет! — крикнула она товаркам и снова обратилась к Айрин: — А что же вы здесь делаете, на нашей земле?

— Ребенка ищу, дочку, — пояснила королева. — Ей всего три года. Может, кто-нибудь из вас видел ее?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату