— Ну как сказать, принц… Ключ-то музыкальный. А скелетицы всегда отличались от нас, скелетов, более развитым чувством такта и размера…
— Выходит, нам суждено было найти Скриппи?
— Выходит так, мой друг, — ответил Косто — И вот мы ее нашли и услышали эти ноты, складывающиеся в слово сольдо. Эти звуки и есть ключ, я полагаю, к сольдо, который мы так упорно ищем.
— Значит, сольдо, которое мы слышали, не самое главное, то есть не небесное? — озадаченно спросил Дольф.
— Верно, — согласился Косто. — Это только ключ.
А главное сольдо может оказаться очень далеко, в Обыкновении?
— Но ведь звуки Скриппи рождаются путем волшебства. Если сольдо в Обыкновении, то там Скриппи никак не сможет играть. И значит, сольдо не услышит зова и не откроет, где находится! — почти в отчаянии прокричал Дольф.
— Надо сначала попасть в Обыкновению, а уж там все выяснится, — заметил Косто.
И все с ним согласились.
— А в Обыкновению, — продолжил Косто, — можно, как вы знаете, попасть через гипнотыквузомби.
— Но поблизости нет гипнотыквы-зомби! — вмешалась Над а.
— А если через обыкновенную гипнотыкву? — подал идею Дольф. — Помните, на том берегу рядом со щитом рос цветок. Так вот, рядом с цветком я заметил гипнотыкву…
— И я тоже заметила, — робко подхватила Нада.
— Скрипни запрещено появляться в гипнотыкве, — напомнил Косто. — Так что думайте, друзья, думайте.
— А вам не кажется, раз Скриппи сейчас на себя не совсем похожа, — начала Нада, — то там, в гипнотыкве, ее не узнают, и она сможет пройти незамеченной?
Скриппи покачала головой, от чего заколыхалось все ее иллюзорно пышное тело. Косто поморщился, насколько это вообще возможно для скелета. И Дольф понял, что Скрицпи стала так же несимпатична Косто, как Нада ему, и причина была одинаковая: слишком много тела. С той разницей, что у Скриппи тело было все же отьемлемое, а у Нады — неотъемлемое.
— Мне очень хотелось вернуться в гипнотыкву, — сказала Скриппи. — Мысль о том, что изгнание никогда не кончится, была для меня мучительна. Я мечтала найти какую-нибудь гипнотыкву, проникнуть сквозь глазок, вымолить прощения за свой проступок и начать жизнь заново… Но теперь я поняла, что и здесь неплохо, и здесь можно жить. Но если это нужно для дела, я, конечно, готова сделать все, что в моих силах.., чтобы помочь отыскать небесное сольдо.
И тогда было решение — надо попытаться. Косто и Скриппи проникнут в гипнотыкву беспрепятственно, как ее исконные обитатели, а Дольфу прежде придется оставить здесь свое тело. Нада останется с телом и будет караулить его, а в случае опасности тут же вернет Дольфа из гипнотыквы.
Косто и Скриппи превратились в лодку и парус и перевезли принца и принцессу туда, где вблизи щита действительно росла гипнотыква. Рядом с цветком.
— О, я вспомнил, как называется этот цветок, — сказал вдруг Косто. — Амарант. Волшебный, никогда не увядающий цветок.
— А в Обыкновении есть амаранты? — поинтересовалась Нада.
— В Обыкновении все обыкновенное, а этот цветок волшебный, — наставительно произнес Косто.
— Ну, у них могла бы расти обыкновенская разновидность волшебного цветка… — начала было рассуждать Нада.
— Так вы будете спорить бесконечно, — вмешался Дольф, — а уже, между прочим, темнеет, и из мрака может явиться какое-нибудь здешнее чудовище.
Поторопимся же в гипнотыкву!
И Дольф уже наклонился к глазку.
Но тут раздался оглушительный трезвон, похожий на колокольный.
— Что это? — шарахнулся в сторону Дольф.
— Сигнал тревоги, кажется, — хором ответили скелеты.
— Но разве я что-то нарушил?
— Я слышала, бывают такие места, в которых нельзя ничего трогать, — сказала Нада. — Они называются.., музами.
— Музеями, — поправил Косто.
— Ну да, музеями, — согласилась Нада. — А раз это место связано с памятным событием в истории Ксанфа — по нему ступала нога короля Трента, — то, возможно, его тоже превратили в музей?
— Кто его знает, — пожал плечами Косто.
И тут что-то заплескалось в море. Что-то стремительно поплыло к берегу. Когда оно подплыло, то оказалось огромной безобразной рыбиной, с клыкастой, как у вепря, башкой. Чудовище вылезло на песок, и все увидели, что у него три глаза — впереди и по бокам головы, каждый глаз размером с человечью голову. Чудовище двигалось на четырех коротких перепончатых лапах, а на спине у него торчал ряд искривленных шипов.
— Это аргус! — воскликнула Нада. — У нас в подземных пещерах такие встречаются, но с ними лучше не связываться. Они слывут коварными.
— Сейчас проверим, — бросил Дольф и превратился в аргуса.
Настоящий аргус, обнаружив соплеменника, резко затормозил.
— Эй, евин, ты кто такой? — дерзко спросил аргус.
— Я принц Дольф, внук короля Трента, — на языке аргусов ответил Дольф. — А они, — он указал на столпившихся за его спиной Косто, Скриппи и Наду, — мои друзья.
— Вона как. Значит, опоганивать историческое место Ксанфа у вас и в мыслях нет?
— Ну что ты. Мы просто наглядеться не можем и на цветок, и на гипнотыкву. Особенно цветок.., нас очень интересует, кто же его посадил? И вообще… история этого славного места.
— Долго рассказывать, да и скучновато вам наверняка покажется.
— Уверяю тебя, нам это очень интересно, очень! — возразил Дольф. — Я путешествую по Ксанфу в поисках Небесного Сольдо, и обо всем, что есть замечательного в Ксанфе, мне хочется знать. Дедушка никогда об этом месте не рассказывал. Поэтому, пожалуйста, очень тебя прошу, расскажи!
— Идем, поплещемся в волнах, — предложил аргус, — и там я расскажу тебе историю здешних мест.
Дольф-аргус подумал и согласился. Оглянувшись, он помахал плавником друзьям и бултыхнулся в волну.
Аргус уже ждал его, но он не сразу приступил к рассказу, а, видимо, сначала решил кое о чем расспросить.
— Значит, и ты из рода волшебников-превращателей7 Король Трент тоже владел этой магией, только он не сам превращался, а заставлял превращаться других.
— Наши с ним таланты в чем-то аланагичны, — произнес Дольф мудреное слово.
Аргус вздрогнул и уставился на него.
— Алаган?..
— Аланагичны, — повторил Дольф.
— А-а, — протянул аргус, — понятно.
Хотя ему явно мало что было понятно.
— Ну так вот, — как бы очнулся аргус, — слушай Когда-то Злой Волшебник Трент был изгнан из Ксанфа. Трента прогнали из-за того, что он пытался свергнуть тогдашнего короля Шторма, человека очень недоброго. Некоторое время Трент жил в Обыкновении, но потом, ровно сорок лет назад, он отыскал путь в Ксанф и вернулся в сопровождении Бинка и Сухой Тарани…
— А кто такая была эта Сухая Тарань? — спросил Дольф.
Женщина. Бинк потом на ней женился.
— Нет, аргус, ты что-то путаешь! — возразил Дольф. — Бинк женился на Хамелеоше, моей бабушке — Нет, это ты путаешь, — не уступал аргус. — С Трентом и Бинком в Ксанф пришла именно Сухая Тарань,