– Вперед! – крикнула Вани, и дверь распахнулась. Беглецы выскользнули во двор, и Вани захлопнула дверь.
Как раз вовремя – глухой удар обрушился изнутри на металлическую поверхность.
– Бегите, – сказала Вани. – Переберитесь через изгородь, оттуда бегите к шоссе и постарайтесь остановить какую-нибудь машину.
– А ты? – выдохнула Грейс.
– Я задержу их.
– Нет, – твердо сказал Тревис. – Их слишком много. Мы не бросим тебя.
Вани обернулась:
– Не будь дураком, Тревис. Вы только помешаете мне. Если хотите помочь – бегите!
– Тревис! – выкрикнула Грейс. – Послушай ее… Договорить она не успела. Что-то со страшной силой ударило ее в бок.
Грейс покатилась по мостовой, солнечное сплетение взорвалось болью. Она попыталась подняться, и тут горлет обрушился на нее. Разверзшаяся пасть была совсем близко. Чудовище занесло лапу со страшными когтями, словно выбирая место удара.
И «тут воздух за горлетом вскипел, и через мгновение его лапа оказалась вывернута под неестественным углом. Все это сопровождал хруст ломающейся кости.
– Тревис! – крикнула Вани. – На землю.
Грейс увидела, как неподалеку Тревис бросился на землю, а над ним пронеслась черная тень. Вани махнула рукой и швырнула в горлета каких-то три маленьких предмета – они блеснули сталью.
Горлет покачнулся – из его груди торчали три стальных треугольника. Он попытался вырвать их своими длинными когтями, затем рухнул наземь и затих.
Грейс выпустила воздух из легких. Оба атаковавших горлета были мертвы, но откуда они взялись? Она подняла глаза и всмотрелась в крышу здания.
– Да, – сказала Вани, – они напали сверху. Бегите, пока не появились новые.
Она помогла Грейс подняться на ноги. Тревис хотел было что-то сказать, но тут дверь распахнулась, и пять горлетов рычащим клубком вылетели во двор.
Грейс мгновенно оценила расстояние. Даже Вани не успеет – горлеты доберутся до Тревиса первыми. Она вся сжалась, ожидая, как ее друга сейчас разорвут на куски.
Раздавшийся звук напоминал крик. Он становился все громче, и что-то непонятное вылетело из-за угла здания. Зеленой вспышкой это нечто рванулось к горлетам. Те повернули головы как раз, когда оно ударило в них. Пять волосатых тел взлетели в воздух, раскинув длинные лапы. В верхней точке они словно застыли в воздухе – Грейс даже показалось, что твари умеют летать, – затем рухнули на мостовую пятью неподвижными грудами. Больше они не поднялись.
Зеленая штуковина крутанулась, и, только когда она остановилась рядом с Грейс, та наконец поняла, что это. Это был
Стройный мужчина на пассажирском сиденье выглянул в окошко и присвистнул:
– Вот это я называю дорожным происшествием, Митчелл.
Водитель не ответил. Он смотрел на Грейс; глаза за стеклами очков в проволочной оправе были серьезными. Затем густым мелодичным голосом произнес:
– Вас подбросить, мэм?
61
Тревис смотрел в заднее окошко пикапа, но не видел ничего, кроме машин и тротуара. Они отъехали уже примерно милю от кошмарного здания. Если скирати и приказал горлетам преследовать их, так быстро двигаться эти твари не способны. Он почувствовал, как ему пожали руку. Грейс!
Тревис обернулся.
– Итак, Тревис, – обратился к нему Дэвис Бэрк-Фейвер, – собираетесь вы представить ваших друзей?
Троица погрузилась в пикап со всей возможной скоростью, не ожидая, пока остальные твари покинут здание, и Митчелл рванул грузовичок вперед, не дожидаясь даже, пока они захлопнут дверцы.
– Это Грейс Беккет, – сказал Тревис. – Она врач. А это Вани. Она…
Он помедлил: а кто на самом деле Вани?
– Я их друг, – проговорила Вани.
Тревис взглянул на нее, Вани подняла бровь, и он улыбнулся.
– Она наш друг, – повторил он.
Дэвис сдвинул на затылок свой «стетсон» и расплылся в широкой ухмылке:
– Приятно познакомиться.
– Ладно, Тревис, – сказала Грейс. – Теперь наша очередь спрашивать.
Она откинулась на сиденье. Лицо Грейс было бледным, пепельные волосы всклокочены, но глаза сверкали. В нескольких местах ее лицо было поцарапано, рука перевязана платком Дэвиса.
Тревис продолжал:
– Грейс, Вани, позвольте представить вам моих друзей из Касл-Сити – Дэвиса и Митчелла Бэрк- Фейверов. Тот, что все время смеется, это Дэвис, а красавчик с приемником – Митчелл.
– Видишь, Дэвис, – с удовлетворением произнес Митчелл, впрочем, не спуская глаз с дороги, – я же говорил, что я красивее.
– Да ты просто старше.
– Да, с годами я становлюсь лучше.
– Подумаешь, я тоже ничего.
– Нет, ты что, не слышал? Ты смешной.
– Не смешной, а смешливый. Верно, Тревис? Тревис посмотрел на Грейо и Вани.
– Надеюсь, вы поняли – они вроде как вместе.
– Думаю, мы догадались, – заметила Вани.
– Это так очевидно? – поинтересовался Дэвис. Грейс кивнула:
– Да уж, такие отчаянные парни с винчестерами. Тревис расхохотался, но вдруг замолк.
– Послушайте, – спросил он, – а как вы догадались, что мы здесь и что нам нужна помощь?
Митчелл озадаченно посмотрел на него в зеркальце заднего вида.
– Ты хочешь сказать, ты не знаешь, что она позвонила нам?
– Кто она?
– Ваша подруга из Денвера, Марджи. Грейс широко раскрыла глаза:
– Марджи? Когда она звонила? Дэвис взглянул на часы:
– Часа два с небольшим назад. Мы сразу вскочили в грузовик, и Митчелл всю дорогу гнал как сумасшедший.
Тревис взглянул на Грейс, но она лишь пожала плечами. И тут Тревис вспомнил, как Марджи спросила, кто знает о них, и он упомянул своих друзей из Касл-Сити. Видимо, она запомнила имена, а затем узнала телефоны в справочном бюро. И все же это не объясняло,
– Что она сказала вам? – спросил он.
– Немного, – ответил Митчелл. – Просто, что ты в беде и где тебя найти. Сказала… сказала, что ты был где-то далеко, а теперь вернулся. А этой своре из «Дюратека» что-то от тебя нужно. И от твоей подруги. Это правда?
Тревис сжал подлокотник.
– Совершенная правда.
– Появившись здесь, вы подвергаете себя большой опасности, – сказала Вани.
Дэвис небрежно отмахнулся:
– Пустяки, мэм. Митчелл на этом грузовичке с любым справится. Уже приходилось.
– Потому что ты водить не умеешь, – бросил Митчелл.
