рун, обладали артефактами огромной разрушительной мощи. Удивительно, что они не совершили ничего ужасного.

— Например? — хмуро спросил Дарж.

— Разбили руну неба или сделали трещину в ткани мира. Верьте, мне мой добрый рыцарь, лучше вам этого не видеть. Множество чудовищ обитают за границами наших миров. Они тысячелетиями дожидаются шанса ворваться к нам.

Тревис посмотрел на Даржа и Лирит.

— Нам нужно отправиться в Черную Башню к Разбивателям рун. Если руна времени существует, то именно там…

Раздался оглушительный грохот.

Сверху донесся приглушенный звон разбитого стекла. Все подняли глаза. Послышался звук глухого удара, и снова грохот.

— Клянусь Вестой[21], мне это не нравится, — пробормотал Джек.

Дарж вскочил на ноги и метнулся к лестнице. Тревис поспешил за ним.

— Лирит, — бросил он через плечо, — пригляди за Джеком.

Колдунья кивнула. Джек нервно погладил мисс Джиневру, поскольку кошечка проснулась от грохота.

Тревис мчался за Даржем по ступенькам. В пансионе воцарилась тишина. Тревис пожалел, что его малакорский стилет остался в комнате. А у Даржа был лишь револьвер без патронов.

Они добежали до коридора третьего этажа. Все двери были закрыты. Дарж распахнул дверь комнаты Лирит — пусто. Затем рыцарь открыл дверь комнаты, в которой жили они с Тревисом.

Ночной ветер холодил разгоряченные лица, под ногами хрустело разбитое стекло. Кто-то разворошил постели, дверцы шкафа и тумбочки открыты.

Дарж выглянул в окно.

— Похоже, вор успел сбежать.

Тревис внимательно осмотрел комнату. Казалось, вор ничего не унес. Кошелек с накопленными деньгами лежал на прежнем месте. Что же взял вор?

Вероятно, у Даржа возникла та же мысль. Оба одновременно посмотрели на потолок. Затем Дарж схватил стул, Тревис встал на него и пошарил за балками.

Его пальцы наткнулись на пустоту. После недолгих поисков он уже не сомневался. Они с Даржем обменялись понимающими взглядами. Голова у Тревиса закружилась, и он едва не упал со стула, но Дарж успел его поддержать.

— Артефакт Врат исчез, — сказал Тревис.

ГЛАВА 52

Рассвет не принес с собой утешения. Тревис, Лирит, Дарж и Джек сидели за обеденным столом в мрачном молчании. Остальные обитатели пансиона ушли на работу; судя по звону посуды и кашлю, доносившимся из кухни, Лиза и Моди мыли грязные тарелки.

Когда старые часы пробили три, женщины отправились спать, а Тревису и Даржу пришлось убирать разбитое стекло в своей спальне и обшивать досками окно. Лирит установила вокруг пансиона заклинание, которое должно было предупредить их, если кто-то вновь попытается проникнуть внутрь, но даже Дарж не верил, что волшебник явится еще раз. Скирати нашел то, что искал.

Все ли? Тревис засунул руку в карман и нащупал скарабея. Без крови, находящейся у него внутри, артефакт Врат совершенно бесполезен.

Из чего следует, что он вернется. Волшебник не успокоится, пока не получит скарабея.

Лирит приподняла бровь.

— Кофе получился слишком крепким, Тревис?

Наверное, он состроил гримасу.

— Не думаю.

Лирит кивнула и сделала глоток из своей чашки. Тревис сомневался, что кто-то из них сумел хотя бы ненадолго заснуть ночью. Под глазами Лирит появились темные круги, и даже Дарж выглядел более усталым, чем обычно.

Только Джек пребывал в хорошем настроении. На щеках заиграл румянец, глаза задорно блестели. Ничего удивительного — Джек чувствовал слабость с того самого момента, как Тревис появился на Земле 1883 года; его могущество Повелителя рун растянулось на тысячи миль, разделяющие Англию и США. Но теперь Тревис был рядом.

— Должен признаться, Тревис, — заявил Джек с аппетитом хрустя поджаренным хлебом с джемом, — у меня нет ни малейшего представления, чем занять себя в Касл-Сити. Но твое предложение об антикварном магазине пришлось мне по вкусу. Город возник совсем недавно — ему не помешает немного истории.

Тревис потер короткие волосы, выросшие на макушке.

— Это не предложение, Джек. Ты откроешь антикварный магазин. Я точно знаю, поскольку именно там мы и познакомились. Но сначала ты пришел в «Шахтный ствол» и спросил, нет ли антикварных вещей в…

Тревис прижал руку к губам. Кажется, он сказал слишком много.

Может быть, ты должен воздействовать на будущее, Тревис. Может, все события, которые там должны произойти, стали возможными только благодаря тому, что ты попал в 1883 год. Весьма возможно, что если бы вы не познакомились в прошлом, Джек не зашел бы в «Шахтный ствол», и вы никогда не стали бы друзьями, и ты не получил бы Синфатизар и не попал бы на Зею.

И вновь у Тревиса голова пошла кругом. Он чувствовал, что за его рассуждениями кроется что-то очень важное, но никак не мог ухватить ключевую мысль. Это как-то связано с влиянием на будущее. Но прежде чем Тревис сумел довести свои рассуждения до конца, заговорил Дарж.

— Полагаю, скирати слышал наш разговор прошлой ночью. Мне лишь непонятно, как он умудрился так близко к нам подобраться. Ведь я его не заметил. Да и вы, миледи.

Рыцарь посмотрел на Лирит. Джек добавил меда в чай.

— Волшебнику вовсе не обязательно подходить близко. Я плохо знаком с магией юга, но подозреваю, что существуют заклинания, которые позволяют слышать разговоры других людей на расстоянии.

— Из чего следует, что он может слушать нас и сейчас, — разгневанно сказал Дарж.

Джек кивнул.

— Почти наверняка.

— Нет, — возразила Лирит, поставив чашку на стол. — Если он попытается шпионить за нами, то услышит разговор — вот только не наш. Я об этом позаботилась.

Джек улыбнулся Лирит.

— Очень умно, моя дорогая. Мы не в силах помешать ему подслушивать, но благодаря вам сможем выбирать то, что ему следует слышать. Вы очень сильны в искусстве создания иллюзий.

Дарж удивленно посмотрел на Лирит. Но прежде чем он успел что-то сказать, в гостиную вошла Моди. Дарж встал и отодвинул для нее стул.

— Как вам понравился чай, мистер Грейстоун? — спросила она, присаживаясь. — Я купила его у Маккея, но я не знаю, как он называется. Он нисколько не хуже того, который вам нравится — ваш «Зеленый принц».

— «Граф Грей»[22], — мягко поправил ее Джек. — И мне очень нравится этот чай, благодарю вас.

Сегодня Моди выглядела немного лучше. Благодаря снадобью Лирит она проспала всю ночь. Из чего следовало, что Моди не слышала забравшегося в спальню Даржа и Тревиса грабителя. Тревис понимал, что им нужно поставить Моди в известность, но его опередил Дарж.

— Боже Всевышний! — воскликнула Моди, прижимая руку к груди, когда Дарж закончил свой рассказ. — Гангстеры в этом городе наглеют с каждым днем. У вас что-нибудь украли?

Джек хотел ответить, но Тревис бросил на него строгий взгляд и сказал:

— Нет.

Вы читаете Кровь тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату