которые напали на них с Тревисом в Кейлавере. Нескладное чудовище едва их не прикончило, но вместе с Тревисом они сумели с ним справиться.
Грейс сглотнула.
И взяла кочергу.
— Учи меня.
Они начали с простейших вещей. Бельтан продемонстрировал ей серию позиций, стоя у нее за спиной и показывая, как следует правильно держать кочергу, изо всех сил стараясь, чтобы Грейс лучше запомнила стойку. Затем он отошел в сторону и принялся называть каждую позицию, а Грейс пыталась принять ее как можно быстрее. Сначала ее попытки выглядели жалкими; ей даже не удавалось удерживать кочергу на месте. Но через час появились первые успехи.
Грейс бросила кочергу и опустилась на стул. Она задыхалась, руки и плечи ломило от непривычных упражнений.
— Совсем неплохо, Ваше величество, — заметил Бельтан, и его лицо озарилось улыбкой. — У тебя выходит лучше, чем у многих начинающих. Движения получаются естественными.
Грейс слабо улыбнулась.
— Наверное, они у меня в крови.
Улыбка исчезла, и Бельтан отвернулся.
Несмотря на боль и усталость, Грейс подошла к рыцарю.
— В чем дело, Бельтан? Если что-то не так, скажи мне? Он пожал плечами.
— Так, ничего, Грейс. Просто твои слова напомнили мне о том, что течет в моей крови.
Грейс поняла. В Денвере «Дюратек» перелил Бельтану кровь эльфа, чтобы вытащить его с того света. Но, возможно, в нем произошли какие-то изменения.
Она взяла его большие жесткие ладони в свои.
— Ты не изменился, Бельтан. Что бы они с тобой ни сделали.
В его печальных зеленых глазах появилось удивление.
— Я не уверен, что это так, Грейс. Я помню, как чувствовал себя раньше. Теперь все иначе. — Он подошел к окну и выглянул наружу. Дождь не прекращался. — Ты помнишь, Фолкен сказал, что из-за туч здесь невозможно определить, когда садится солнце. — Он повернулся к Грейс. — А я это знаю. У меня в спине возникает покалывание, и я понимаю, что солнце только что село, какими бы плотными ни были тучи. И я чувствую, когда оно встает, и когда восходит и заходит луна.
Грейс смотрела на него и не знала, что сказать.
— Я чувствую, Грейс. И слышу то, что не должен. Например, пение звезд. Ты знала, что у них есть голоса? Они подобны звону хрусталя. Только в тысячу раз громче, вот почему они доносятся до меня, преодолевая огромные расстояния, если я затаю дыхание. И ветер у него тоже есть голос. Но я не понимаю, что он говорит, только иногда он кажется мне сонным, а порой печальным. А когда приближается буря, ветер начинает нервничать и его охватывает гнев. — Бельтан провел рукой по глазам. — И я вижу странные вещи.
Грейс удивленно посмотрела на него.
— Какие вещи?
— Я не уверен. — Казалось, Бельтан смотрит сквозь нее. — Иногда, в яркий полдень краем глаза я замечаю тень, но стоит мне повернуться — и она исчезает. А по ночам я вижу мерцающий свет, но только на короткие мгновения, так что иногда я думаю, будто мне это просто почудилось. — Он провел рукой по светлым волосам и посмотрел в глаза Грейс. — Я схожу с ума, Грейс? Как король Соррин?
— Нет, — ответила она негромко, но твердо. — Ты не сходишь с ума.
— Но я другой, не так ли? Кровь эльфа меня изменила.
После коротких колебаний, Грейс кивнула.
— Тебе следует рассказать Фолкену. Возможно, он знает, что ты видишь.
— Ты права. Но не сейчас. Я не против, чтобы ты знала, Грейс. Более того, я даже рад, что поделился с тобой своей тайной. Но я не готов к тому, чтобы Фолкен начал изучать меня как диковинное животное. Сначала я должен привыкнуть к новым ощущениям.
— Я никому не скажу. Даю слово.
На лице рыцаря появилась тень его прежней улыбки.
— Спасибо, Ваше величество.
Она простонала.
— Если хочешь меня поблагодарить, не называй Ваше величество.
— Да, Ваше величество.
И тогда она обняла его и крепко к нему прижалась, с удивлением почувствовав, как дрожит его сильное тело. А потом Грейс поняла, что тоже дрожит. Что ж, изменился не только он.
— Ты преодолеешь все трудности, Бельтан. Мы вместе с ними справимся, я обещаю.
Рыцарь ничего не ответил, но Грейс ощутила, как мощно и уверенно бьется его сердце, и ей этого хватило.
ГЛАВА 30
Фолкен и Вани вернулись только после полудня.
— Вы нашли графа? — спросила Грейс, выбравшись из стоявшего у камина кресла.
Она поморщилась и принялась потирать бедро ей не раз приходилось видеть, что так делают пожилые леди, спускаясь по лестнице.
Фолкен внимательно посмотрел на Грейс.
— Что-то не так?
— Ничего страшного. — Грейс потянулась, разминая затекшие мышцы ног и спины. — Бельтан решил научить меня обращаться с мечом, вот и все.
Бард негромко присвистнул.
— Ты разрешила Бельтану давать тебе уроки? Не самый разумный поступок, Грейс. Если, конечно, ты не хочешь получить смертельное ранение.
— Не забывай, я еще здесь, — угрюмо напомнил о себе Бельтан, лежавший на кровати.
Однако Фолкен не обратил на рыцаря ни малейшего внимания.
— Мы не нашли Элварда — вероятно, он опять уехал осматривать свои земли. Но мы отыскали управляющего, Льюита, и он обещал нам, что сегодня вечером граф с нами поужинает. Похоже, у нас появляется шанс попросить разрешение на отъезд. Мы больше не можем ждать. Боюсь, что скоро на смену дождю придет снег.
— А управляющий не показался тебе расстроенным? — спросила Вани, подходя к огню; ее кожаное одеяние слегка поскрипывало.
Грейс знала, что выросшая на юге Вани находит северные земли слишком холодными.
Фолкен потер подбородок.
— Пожалуй, он действительно был очень взволнован. Возможно, хотел получше организовать ужин. Я полагаю, что граф и управляющий уверены, что сегодня мы будем просить разрешения покинуть замок. Судя по всему, гости у них бывают не слишком часто.
Вани кивнула, но так и не сказала, согласна она с бардом, или нет.
— В любом случае, мы задержались по другой причине, — продолжал Фолкен, снимая повязки с серебряной руки. — Мы нашли нечто интересное. Точнее, Вани нашла.
Т'гол скрестила руки на груди.
— У меня ничего не получилось бы, если бы не Фолкен. Бельтан встал с постели, Грейс уселась обратно в кресло, а бард и Вани рассказали о том, что они видели. Они вдвоем обошли весь замок, сообщая всем слугам, попадавшимся на пути, что они ищут управляющего. Они кивали, слушали указания, которые давали слуги, а потом делали вид, что заблудились, и продолжали свои исследования. Им даже удалось заглянуть в спальню графа, которая находилась за большим залом; впрочем, там они не нашли ничего интересного: кровать, шкаф с одеждой и чистым постельным бельем и все. Они уже собирались вернуться назад, но тут Фолкен сообразил, что они не видели святилища. В каждой крепости или замке любого