выразительно посмотрел на воду, давая понять, что знает: там сейчас находятся двое аквалангистов. – А ведь есть люди, которые этого не понимают. Разве полицейский в дайвинге разбирается? Ему не понять, что это за прелесть.

– Полицейский? – осторожно поинтересовался один из подводников.

– Вот и я думаю, ошибка произошла. А они так не считают, – вьетнамец горестно покачал головой, всем своим видом показывая, что считает соотечественников-полицейских людьми недалекими и излишне подозрительными.

Подводники переглянулись – только полицейских им не хватало! Но было понятно, что из доброжелателя-вьетнамца бесплатно больше и слова не вытянешь. Красноречиво щелкнула кнопка- застежка на портмоне.

– Даже не знаю, что они себе позволяют, – заслышав этот звук, тут же продолжил Бам Вам Донг, – так можно всех туристов распугать. Что иностранцы про Вьетнам знают? Но все то, о чем ваши газеты пишут, было здесь десять лет тому назад. А теперь страна уже другая. Мы иностранцев любим. Ведь они государству валюту приносят. Только некоторые полицейские этого не понимают.

Из портмоне выпорхнула двадцатидолларовая купюра, взмахнула «крыльями». Она подействовала как магнит. Ныряльщик за жемчугом пару раз крутанул румпелем, джонка вплотную подошла к моторке. Страшным шепотом вьетнамец сообщил:

– Полиция... много полицейских. Приходили в кемпинг. Интересовались вами и вашими товарищами. В ваших вещах копались. Хоть мой двоюродный брат и говорил им, что не надо этого делать. Самые обыкновенные вещи, а им что-то не понравилось, – купюра исчезла в ладони вьетнамца, – сказали, будут вас на берегу ждать. Я, конечно, мог им проговориться, куда вы направились, я это случайно увидел, но не сказал. Ошибка, думаю. Вы же самые обыкновенные туристы. Люди порядочные. Зачем вам неприятности?

Подводники еще раз переглянулись. С деланым недоумением пожали плечами. Мол, они и сами не понимают, чем заинтересовали полицию.

– Я же понимаю, – продолжал Бам Вам Донг, – вы большие деньги за отдых платите. Каждый день не в одну сотню долларов обходится. А полиция может отдых испортить. Начнут расспрашивать, писать... пока разберутся, что вы не те, кого они ищут. День и пройдет. Зачем зря деньги терять?

– Спасибо за предупреждение. Вечером вернемся, пусть и спрашивают.

Еще одна двадцатка перешла в руки к вьетнамцу.

– Это я полиции не сказал. Но кто-нибудь другой мог видеть, куда вы поплыли, – предупредил вьетнамец, намекая, что стоит предупредить и других «туристов», отправившихся к «острову погибших кораблей», да и собеседникам не мешало бы поменять место для погружения. – Я могу лучшее место показать. Тут вода мутная.

– Нам и здесь нравится.

И подводники оттолкнули джонку от своей моторки. При этом они улыбались вполне миролюбиво и благодарно.

Ловец жемчуга и так заработал за свою информацию больше, чем рассчитывал. Продолжая кланяться, Бам Вам Донг запустил двигатель. Джонка заскользила по волнам. Хрюкали поросята, вода плескала в борт, струилась за кормой пена. Вьетнамец обернулся на своих благодетелей.

– Хорошие люди. Никогда раньше таких не встречал. Это тебе и не жмоты-французы, и не надменные янки.

Внезапно Бам Вам Донг сбавил ход, в чем-то засомневался.

– Не надо их больше тревожить, – забеспокоилась женщина, – они и так нам много заплатили. Люди отдыхать приехали...

– Я не о том думаю. Их я предупредил. А они о своих товарищах забыли. Те к «острову погибших кораблей» поплыли. И знать не знают, что их полиция ищет. А вдруг они порознь возвращаться будут. Надо бы и им сказать. – Ловец жемчуга переложил купюры в карманчик для зажигалки.

– Они нам тоже заплатят? – глаза женщины загорелись.

– А как же еще? Они люди щедрые.

– Ой, боюсь с полицией связываться.

– Ничего они нам не сделают.

Бам Вам Донг приподнял рычаг сектора газа до предела. Из выхлопной трубы пыхнуло сизым дымком, и джонка на всех парах пошла к «острову погибших кораблей».

Глава 10

Перед рассветом океан особенно торжественен. В толще воды гаснут бесчисленные огоньки рачков-планктонов. Поверхность становится непрозрачно зеркальной, словно разлитая ртуть. Дышится легко и свободно. Первые птицы появляются в воздухе.

Моторная яхта «Парадиз», тяжело стуча двигателем, рассекала волны, удаляясь от берега. В кильватере над вспененной водой то и дело пикировали чайки, выхватывая оглушенную винтами рыбешку. За яхтой дрожал туго натянутый капроновый трос. Один его конец был закручен за судовые кнехты, второй исчезал в воде. Время от времени в разрывах волн возникал острый спинной плавник буксируемой акулы.

Китайцы, захватившие судно, вели себя достаточно мирно, ведь пленники пока послушно выполняли все их приказы. Джеймс Бьорк и Ким Дон Джин по-прежнему сидели в трюме.

Мистер Бьорк озабоченно тер лоб.

– Может, твой план и сработает, – шепотом произнес он, – но это если мы правильно высчитали, куда они теперь направляются.

– Раньше или позже им придется там оказаться, – ответил вьетнамец.

У них над головами послышались тяжелые шаги. Джеймс Бьорк тут же прижал палец к губам. Хрустнула защелка, и охранник, молчаливый долговязый китаец, забросил в приоткрытый люк пару бутылок минералки, консервы и пять пачек чипсов.

Пленники переглянулись. Не было слышно, чтобы охранник удалился от люка. Ким знаками показал Бьорку, что их сейчас наверняка подслушивают. А потому обсуждать план нельзя. Американец согласно кивнул.

Ким Дон Джин сидел на деревянном ящике, хрустел чипсами. Как всякий восточный человек, он старался не проявлять на лице своих чувств. А Джеймс Бьорк заметно нервничал. Он не мог взять себе в толк, как его вьетнамский товарищ по несчастью может спокойно есть после того, что произошло в Камрани. Однако он решил подыграть – использовать то, что их подслушивают. Пусть думают, что они смирились со своей участью и заботятся лишь о сохранении жизни.

– Куда мы идем? – в полумраке трюма мистер Бьорк испуганно блеснул глазами.

– Какая, в сущности, разница, – меланхолично ответил южанин, понявший затею американца, он с ладони всыпал себе в рот пару-тройку чипсов, – мы с вами находимся сейчас в ситуации, на которую никоим образом не можем повлиять. А значит, что бы мы ни делали, все будет пустой тратой сил.

– Но ты же не собираешься вечно оставаться у них в плену?

Ким Дон Джин пожал плечами.

– Я думаю, и они не собираются держать нас при себе вечно. Но пока нашим жизням ничего не угрожает. Им нужна электронная акула. А без нас они в ней не разберутся.

– Послушай меня. Не будем дергаться. В конце концов, мы им понадобимся и в дальнейшем.

Вьетнамец скомкал пустую пачку из-под чипсов и аккуратно засунул в карман. Яхта тем временем уже сбавляла ход. Двигатель застучал реже.

– Думаю, мы прибыли к «острову погибших кораблей», – чуть слышно предположил Ким и уже громко добавил: – Прошу вас, мистер Бьорк, не делайте никаких попыток освободиться. Не надо их злить.

Джеймс Бьорк оживился:

– Конечно-конечно.

И оба посмотрели на люк, за которым послышалось легкое движение припавшего к нему ухом охранника.

Яхта завершила маневр. Двигатель работал очень тихо, на холостых оборотах. Люк распахнулся. В проеме показался ухмыляющийся охранник.

Вы читаете Диктат акулы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату