Джагмат нанес сокрушительный удар по плечу Джека. Джек завертелся, и кольца, опутывавшие его, начали ослабевать и разматываться. Затем Джек по инерции отлетел к стенке магического пузыря. Стенка выгнулась, но уцелела. Правда, сам пузырь начал со страшной скоростью падать.

— Джагмат, — выдохнул Джек. — Привет.

— А там внизу не твой ли дружок? — спросил Джагмат, указав тут же выращенным щупальцем на далекую фигурку Чарли.

— Да, — кивнул Джек. — Боюсь, это он.

— Уж не собрались ли они со Скорджем вытворить то, о чем я думаю, а? — спросил Джагмат.

Вопрос был задан весело, легкомысленно, но Джек догадался, что Джагмат вполне серьезен.

— Да, — ответил он. — Я думаю, собрались.

— Ох, ни фига себе! — булькнул Джагмат, надулся и побледнел. — Похоже, нам крышка, братцы!

Но Джек ему не ответил. Он отвлекся. На верхушке пузыря происходило нечто весьма странное. В воздухе возникло загадочное черное пятнышко. В первое мгновение Джек подумал, мол, это ему только кажется, но пятнышко начало увеличиваться в размерах, и вдруг перед изумленным взором Джека возникла крохотная мордочка.

Это был чиндж.

— Вот вы где, сэр! — воскликнул маленький зверек и радостно, блаженно улыбнулся. — Ну, я от вас никуда.

Необычайное зрелище за пределами стенки пузыря было мгновенно забыто. Джек, Шаргл, Джагмат, Номер Третий и все остальные «Сыновья» изумленно уставились на странное отверстие в воздухе, быстро превратившееся в нечто вроде двери.

За дверью лежала тьма. Она явно вела куда-то. И ее размеров вполне хватало для того, чтобы любой из пленников пузыря мог пройти в нее.

Всплеснув широкими кожистыми крылышками, чиндж появился внутри пузыря.

— Что такое? — изумленно воскликнул Джек.

У него вдруг заболела голова.

— Как ты…

— Боюсь, с объяснениями придется подождать, сэр, — решительно заявил чиндж. — Скажу только, мне была оказана помощь. А теперь… — он показал назад, — через этот мини-Разлом мы попадем в безопасное место в лимфатической системе Дракона.

— Куда-куда? — изумился Джек.

— Мы должны уйти как можно дальше, чтобы Гукумат не смог разыскать нас. Однако, — невесело добавил чиндж, — боюсь, этот Разлом открыт на самое короткое время. Если вы желаете бежать из заключения, вы должны отправиться со мной. Немедленно.

— Куда это вы собралисссь? — прошипела, к удивлению Джека, одна из голов Шаргла.

Чиндж нахмурился.

— Это вас не касается, гладиатор, — строго сказал он. — Но мы с Джеком направляемся в парламент.

— В парламент? — ошарашенно переспросил Джек.

— Это наша единственная надежда, — сказал чиндж. — Мы должны обратиться к Великой каббале.

— Нет! — взвизгнул Шаргл.

Наконец червь окончательно отпустил Джека и метнулся к дальней стенке пузыря.

— Только не каббала! Только не парламент! Только не это!

— Жуть как неохота в этом признаваться, — негромко булькнул Джагмат. — Но червяк в чем-то прав: уж лучше я попытаю счастья с Драконом.

— Нет времени спорить, — сказал чиндж, повернувшись к Джеку. — Сэр, если вы хотите помочь мисс Эсме, если вы желаете вместе со мной рискнуть и помешать Скорджу разбудить Дракона, тогда вы должны сейчас же отправиться со мной. Поверьте мне, — тихо добавил он, заглянув в глаза Джека, — другого пути нет.

— Ладно, — ответил Джек, обернулся и посмотрел на «Сыновей».

Хотя Джек уже кое-что знал об аде, теперешнее положение дел казалось ему очень опасным. Ну а для «Сыновей Бича Скорпиона» ситуация выглядела катастрофической, никак не меньше. Четверо взрослых мужчин беспомощно кувыркались в воздухе. Жалко было смотреть на это сплетение рук, ног, оружия и аппаратуры, на испуганные лица.

— Вперед, — сказал им Джек. — Пошли.

— Я с тобой, — крикнул Номер Третий через секунду, оторвался от товарищей и поплыл по заряженному магической энергией воздуху.

— Ни за что! — воскликнул Номер Второй, глядя ему вслед. — Ни в коем случае! Я не пойду с мальчишкой и… — он не мог подобрать слова, — с какой-то… тварью неизвестно куда только потому, что они так говорят. Мы все останемся здесь для ммм… оценки ситуации. — Он полностью овладел собой и строго сказал: — Это приказ.

— Сэр, — сказал Номер Третий, — со всем моим уважением, но мы сейчас не на нашем свете, а на другом. — Он указал за стенку пузыря, на разворачивающееся внизу действо. — Джек и его приятель, похоже, знают, что делают. Полагаю, нам следует…

— Третий, я запрещаю тебе идти с ними. — Номер Второй скрестил руки. — Приказ не обсуждается.

— Слушайте, — сказал Джек с неожиданной яростью. — Я не знаю, зачем вы сюда потащились. Явно это какая-то жуткая тайна, раз вы мне про нее ничего не сказали. Если честно, мне наплевать. Но я скажу вам, зачем здесь я. — Он немного помедлил. — Я здесь, чтобы помочь моим друзьям и… вроде как чтобы спасти Вселенную. И мне бы не помешала кое-какая помощь. Ну так вы идете со мной или нет? Если не идете, тогда катитесь подальше!

«Катитесь подальше?» — мысленно повторил Джек. Как это было типично: он даже выругаться толком не сумел. Ну да ладно, он все сказал. Теперь они должны решать.

— Черт возьми, я пойду, — сказал Номер Двенадцатый, нервно глянув на Шаргла и Джагмата. — Где угодно будет лучше, чем тут, так ведь?

— В самую точку, — кивнул Номер Девятый.

Чиндж устремил взгляд на портал, края которого зловеще подрагивали.

— Сэр, — предупреждающе сказал он.

— Уже иду, — отозвался Джек.

— Ну а я — нет! — строптиво выкрикнул Номер Второй. — И вы меня не заставите. Вы не сможете… А-а-а-а!

Номер Двенадцатый и Номер Девятый грубо схватили его за плечи и толкнули. Номер Второй беспомощно заскользил по воздуху. Чиндж ловко отлетел в сторону. Номер Второй поравнялся с мини- Разломом и влетел в проем, не успев ничего сделать, чтобы остановиться.

За ним последовали остальные «Сыновья». Следом — Джек. Потом — чиндж.

— Мамочки, — булькнул Джагмат.

Но они уже скрылись из глаз.

ЧЕРНЫЕ КРЫЛЬЯ

Долго-долго Эсме сидела в одиночестве там, где ее оставил Скордж, и смотрела на белизну.

Но вдруг в воздухе возникло странное темное пятно. Оно стало шире, и перед Эсме появился старичок невысокого роста.

Он был одет в мятый твидовый костюм с заплатками на локтях и большой кожаный летный шлем с ушами. Также на нем были вязаные лиловые шерстяные перчатки без пальцев. Он взволнованно потирал руки, издавая шуршание, казавшееся необычайно громким на фоне безмолвия, царившего в странной белой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату