– А, вот оно, значит, как, – глубокомысленно заметил Рустам, и юноша покраснел еще больше. – Вы от маркграфа?

– Да, сэр Рустам.

Юноша достал из сумки письмо и передал его Рустаму. Тот проверил печать и вскрыл конверт.

– Переночевать не получится, – сказал он Гарту после прочтения. – В Кайенском лесу объявились оборотни.

– Удивительно, что они только сейчас объявились, – заметил Гарт, поднимаясь с лавки и начиная собираться. – Уже два месяца патрулируем, а попадаются только разбойники и вурдалаки, даже странно.

– Ну вот видишь, объявились же, – отозвался Рустам, – значит, все-таки ничего странного.

А в голове пронеслось – «Вой», «Вой-2», «Оборотень в Париже»… Брр, мурашки по коже. Не надо было увлекаться ужастиками. Рустам тряхнул головой и вернулся в действительность.

– Передайте маркграфу, – сказал он Ласло, – что мы незамедлительно отправимся в Кайенский лес.

Ласло снова покраснел. Совсем по-мальчишески шмыгнув носом, он неуверенно заметил:

– Сэр Рустам, вы не дочитали. Там, в самом низу, еще несколько строчек.

– Да? – Рустам быстро пробежал взглядом письмо. – В самом деле, тут есть еще приписка: «Сэр Рустам, отправляю тебе Ласло Раймонда, сына моего хорошего друга, сделай его своим оруженосцем…» Чего? Но мне не нужен оруже…

Гарт незаметно наступил ему на ногу, и Рустам замолчал на полуслове. Гарт выразительно показал глазами на подпись маркграфа и едва слышно прошептал:

– Принимай, у тебя нет выбора.

Рустам неохотно кивнул:

– Хорошо, Ласло Раймонд, я принимаю тебя на службу. Отныне ты мой… э-э… оруженосец.

– Спасибо, сэр Рустам, – выдохнул новоявленный оруженосец. – Я вас не подведу.

– Не сомневаюсь, – выдавил из себя Рустам.

Гарт укоризненно покачал головой и, подойдя к Ласло, по-свойски похлопал его по плечу:

– Я Гарт, первый унтер-офицер сэра Рустама.

– А я Ласло Раймонд, оружено…

– Знаю, знаю, – улыбнулся Гарт. – А сколько тебе лет-то, Ласло?

– Пятнадцать, – ответил Ласло и опять покраснел (да что ты будешь делать!). – Скоро исполнится.

– Вот и прекрасно. – Гарт еще шире улыбнулся и заметил: – Знаешь, свой первый день на службе у сэра Рустама ты можешь начать с того, что приготовишь его лошадь к дороге.

– А, да… я мигом.

Гарт закрыл за ним дверь и, ехидно ухмыляясь, повернулся к Рустаму.

– Что я с ним буду делать? – развел тот руками.

– Учить всему, что знаешь, и готовить к нелегкому бремени рыцарства.

– А это как?

Гарт пожал плечами:

– Держи его все время рядом и гоняй по-черному.

– Ты уверен? – недоверчиво спросил Рустам.

– Нет, – честно ответил Гарт. И добавил: – Но все рыцари именно так и поступают со своими бедными оруженосцами.

На первой же развилке от отряда отделился десяток егерей, им предстояло отконвоировать связанных разбойников в Норфолд. Гарт проводил их взглядом и прищелкнул языком:

– Эх, добр ты чрезмерно. Целый десяток будет несколько дней ерундой маяться.

– И вовсе это не ерунда, – поморщился Рустам. – Нельзя рубить сплеча. Война закончилась, хватит с нас крови.

– Ну ладно. А деньги тогда зачем дал?

– Кому? – притворно удивился Рустам.

– Старосте. Думаешь, я не видел?

– А, старосте. Ну так я же из своих дал, не из казенных.

– В том-то все и дело, – заметил Гарт. – Дал бы из казенных, это еще понятно. Но из своих-то зачем?

– Гарт, ты же видел – там дети, женщины и всего четыре коровы.

– Ага, и поросят сожрали.

– И не только поросят, – серьезно отозвался Рустам.

Гарт глубоко вздохнул:

– Рустам, а ты хоть уверен, что староста твои деньги не заныкает?

Рустам задумался. Вспомнил старосту, вспомнил, как он смотрел, как разговаривал.

– Нет, ЭТОТ не заныкает.

– Да, – вынужден был согласиться Гарт, – этот не заныкает. Но дело не в нем, дело в тебе. Может, не стоит все-таки разбрасываться своим жалованьем, оно у тебя не такое уж и большое, между прочим.

– А я и не разбрасываюсь, – вяло парировал Рустам и указал на свою простую одежду. – Видишь, какой я хозяйственный.

– Вот и я о том же, – ухмыльнулся Гарт. – Добр ты, братец, чрезмерно…

– Гарт, ну хватит уже! – взмолился Рустам. – У меня и так уже вся задница в мозолях, а нам еще ехать и ехать. И ты тут еще, блин, со своими нотациями. А у этой лошади такая спина жесткая.

– Не спина жесткая, а седло, – поправил его Гарт. – Впрочем, седло тоже не жесткое, это у тебя просто кожа мягкая.

Рустам застонал сквозь зубы. И Гарт смилостивился:

– Ну ладно, Рус, чего ты. Потерпи немного, скоро привыкнешь. А лошадь я тебе и так смирную подобрал. – На его лице неожиданно появилось лукавое выражение. – Кстати о лошади… – Гарт обернулся, нашел взглядом свежеиспеченного оруженосца и прокричал: – Ласло, я тебе забыл сказать спасибо, что почистил моего коня. Очень даже неплохо получилось.

Бедный Ласло кивнул и до боли закусил губу. Откуда он мог знать, что у его патрона сэра Рустама самая не боевая лошадь в отряде, а злой меклебурский жеребец, которого он столь старательно готовил в дорогу, не рыцарский конь, а офицерский. Хорошо еще, что никто не рассмеялся, хотя улыбок в усах было попрятано немало.

Король вошел в ореховый кабинет и с видимым облегчением сбросил горностаевую мантию в руки подоспевших слуг.

– Только что понял, что ненавижу долгие и пустые переговоры с упрямыми послами, – заявил он с чувством, усаживаясь на свой любимый жесткий стул с высокой спинкой.

– Это вы об эдвитанском графе Стенарио, ваше величество? – вежливо поинтересовался граф Честер, уже успевший удобно устроиться в кресле с мягкими подлокотниками.

– Да, именно этого упрямого и напыщенного болвана я и имел в виду, – не стал деликатничать король, оставшись наедине с главой своей тайной службы. – Хотя справедливости ради нужно отметить, что он весьма и весьма неглуп, однако упрямства у него на десятерых. Это же надо, каждую неделю добиваться у меня аудиенции, чтобы по несколько часов спорить со мной по поводу Лирбужского замка.

Граф сочувственно качнул головой. Лирбужский замок с прилегающим к нему поместьем вот уже несколько десятков лет считался спорной территорией между Глинглоком и Эдвитанией, отравляя жизнь властителям и давая работу дипломатам.

– Я, пожалуй, подарю этот замок герцогу Аркскому, – мрачно пошутил Георг, – и подложу ему тем самым огромную свинью.

– Лучше бы вы подарили ему кинжал убийцы, ваше величество, – серьезным голосом заметил граф.

– Не искушай меня, Честер, – усмехнулся Георг и осекся: граф был мрачен и озабочен. – Что произошло?

– Сегодня утром мы арестовали двух дворцовых поваров и шестерых поварят, ваше величество. Они отравили блюда, предназначенные для вашего стола. Причем сделали это очень искусно, дегустатор ничего

Вы читаете Сердце в броне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату