смотрел на затуманенное изображение малыша, слушал биение его сердца. Он без конца задавал доктору вопросы и ни на секунду не отходил от Лэйни.
— Эван?
— Все хорошо, Лэйни. Спи. — Он немного отодвинулся от нее, но его ладонь по-прежнему лежала у нее на животе.
У нее на глаза навернулись слезы.
Ей все больше нравился ее муж.
Следующим утром Лэйни была на работе, когда в ее кабинет вошел Эван. После вчерашнего совместного визита к доктору он надеялся на благодушный прием.
Но получилось наоборот.
— На этот раз ты зашел слишком далеко! — Резко поднявшись из-за стола, Лэйни подошла к мужу. Ее глаза горели от ярости.
Эван остановился. Теплый блеск, который она секундой раньше заметила в его глазах, исчез. Он холодно смотрел на нее.
— Я в этом сомневаюсь, но хорошо, давай разберемся. Итак, что тебя разозлило?
Закрыв дверь, Лэйни повернулась к нему лицом и яростно прошипела:
— То, что ты наводишь справки об Элли! Об Элли, личной помощнице моего отца! О женщине, которая на протяжении вот уже четырнадцати лет работает в «Ройялз»! О женщине, которая за руку водила меня обедать в кафетерий, когда мой отец был занят. О женщине, на плече у которой я плакала, когда умерла моя мать. Элли для меня как старшая сестра, и я очень дорожу ее дружбой.
— Лэйни. — Он сочувственно покачал головой. — Как ты узнала?
— Ты вчера забыл на столе свой портфель.
— А ты сегодня утром покопалась в нем, не так ли? По-прежнему мне не доверяешь? — На его щеке дернулся мускул, губы сжались в тонкую линию.
— Сейчас речь не об этом. Не пытайся от меня отделаться, выдвигая встречные обвинения.
— Нет, черт побери, именно об этом. Ты мне не доверяешь. Ты хочешь сохранить «Ройялз» или нет?
Лэйни сложила руки на груди.
— Глупый вопрос.
Подойдя к столу, Эван открыл свой портфель и достал оттуда папку.
— Если ты видела документы, значит, тебе известны факты биографии Элли, которые лишают ее ореола святости.
Лэйни прищурилась.
— Я ничего не читала. — У нее не хватило духа. Она посчитала недопустимым лезть в частную жизнь близкого ей человека.
— Во время учебы в колледже она была арестована за непристойное поведение…
— Она весело проводила каникулы. Ради бога, Эван. Все члены университетского женского клуба, за исключением разве что нескольких тихонь-отличниц, оказались в полицейском участке. Их родители заплатили штраф, и их освободили. Элли сама все мне рассказала.
— Однажды ее уличили в воровстве.
— Воровстве чего? Она украла жвачку из супермаркета?
— Нет, все гораздо серьезнее. Ее поймали на месте преступления, когда она крала одежду из дорогого бутика и засовывала ее себе в сумку.
— У Элли было трудное детство, Эван. Ее растила мать-одиночка, и они едва сводили концы с концами. Элли приходилось работать, чтобы оплатить учебу. Я знаю, что она окончила колледж с хорошими отметками. Мой отец дал ей шанс четырнадцать лет назад и ни разу об этом не пожалел. Он считал ее незаменимой.
— Именно об этом я и говорю. Нолан доверял ей, и она могла обернуть это против него.
Лэйни никогда не слышала об инциденте с воровством, но это не ослабило ее доверия к Элли. Возможно, ее подруга и совершила в молодости поступки, которых потом стыдилась, но она бы не стала саботировать компанию. Она защищала «Ройялз» подобно сторожевой собаке. Кому Лэйни не следовало доверять, так это своему мужу, человеку, который однажды уже предал ее.
— Нет, я не думаю, что Элли имеет какое-то отношение к нашим проблемам.
Не сводя с нее глаз, Эван прислонился к своему столу.
— В таком случае как ты объяснишь, что в последние полгода на ее банковские счета были перечислены крупные денежные суммы?
— Что?
— Ты меня слышала, Лэйни. Я знаю, какое у нее жалованье. Оно довольно приличное, но все же она не смогла бы столько накопить. Неприятности в отелях начались примерно в то же время, когда она открыла первый счет. Я не верю в совпадения.
У Лэйни внутри все похолодело. Это невозможно. Она закрыла глаза.
— Этому должно быть какое-то объяснение.
— Она в течение долгих лет находилась рядом с твоим отцом, и, готов поспорить, ей были известны такие вещи, о которых не знал даже вице-президент.
— Я по-прежнему не верю тебе.
Эван снова взял свой портфель.
— Малышка, если ты хочешь спасти компанию, тебе придется сделать над собой усилие.
— Но…
— Смешно, не правда ли? Ты предпочитаешь верить сотруднице, которая тебя обкрадывает, а не собственному мужу.
Лэйни пристально посмотрела на него. Эван пронзил ее ответным взглядом, полным горечи.
— Мне бы хотелось, чтобы ты взяла в конце недели несколько выходных.
— Зачем? — спросила Лэйни, удивленная столь внезапной сменой темы.
Он направился к двери.
— Тебе пора познакомиться с моей матерью.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Это лучший подарок на день рождения, который я только могла себе представить, — сказала Ребекка Тайлер, сидя на диване рядом с Лэйни.
С разрешения доктора Эван и Лэйни отправились во Флориду на празднование шестидесятилетия его матери.
Ребекка с радостью приняла Лэйни в свою семью.
— Невестка и внук одновременно — вот так сюрприз, сынок. — Она с нежностью посмотрела на Эвана. — Я начинаю догонять свою дорогую подругу Ларису, которая скоро станет бабушкой во второй раз. Однако меня до сих пор злит то, что ты женился, ничего не сказав мне, — упрекнула его она.
Эван поморщился.
— Я уже извинился, мама.
— Простите, миссис Тайлер, — произнесла Лэйни. — Все произошло так быстро.
Эван мысленно поблагодарил жену за то, что она не сказала его матери, как было на самом деле.
— Боюсь, я доставила Эвану много хлопот. Когда я наконец согласилась выйти за него замуж, — она посмотрела на мужа своими изумительными голубыми глазами, — он все быстро организовал, пока…
— Пока ты не передумала? — усмехнулась Ребекка.
Лэйни опустила глаза. Она казалась немного смущенной.
— Да. Мы недостаточно хорошо знали друг друга.
— Дорогая, вы знали друг друга достаточно хорошо, раз зачали ребенка.