Джек вытащил из кармана вторую половину купюры и сложил обе половинки вместе. Он продолжал разглядывать их, попыхивая своей сигарой. Джек терпеливо ждал продолжения этого представления.

– Так что же вы должны забрать с этого судна, мистер? – снова спросил Джек.

– Для вас, капитан, это не важно. Вам заплатили аванс за то, чтобы вы захватили это судно. Теперь я готов заплатить оставшуюся часть, а вы с вашими людьми можете отправляться по своим делам. Вы свою работу сделали.

– Тогда выкладывайте денежки, мистер, – предложил Джек и, подняв половинки купюры на уровень глаз, разжал пальцы. Половинки разлетелись в разные стороны и упали на пол.

– Я хочу убедиться, что нужное мне находится на судне.

– Ах, вот оно что! – воскликнул Джек. – Значит, если вы ничего здесь не найдете, то мне не заплатят? Ведь мне заказали судно, а не его груз!

– Груз, который мне нужен, находился на судне, и я хочу в этом убедиться.

– Ах ты свинья! – заорал побагровевший Джек. – Ты намекаешь на то, что я мог украсть твой груз?

Кэрби не шелохнулся и даже не изменился в лице. Джек, готовый было сорваться с кресла и кинуться на этого американца, вдруг остыл и, насупившись, остался сидеть в кресле. Он как-то сразу понял, что в стоящем перед ним человеке столько силы и власти, что его крики и визг в данной ситуации кажутся просто смешными. С такими людьми либо торгуются, либо их убивают.

– Хорошо, мистер, мы вместе посмотрим, на месте ли ваш груз, а потом рассчитаемся.

– Нет, капитан, я один посмотрю на свой груз, а потом с вами рассчитаюсь, – хладнокровно настаивал Кэрби.

– А если вы меня обманете и скажете, что груза нет? – снова вспылил Джек.

– Я никогда никого не обманываю, если этот человек мне нужен. Если человек мне мешает, то я его убиваю. Вы, капитан, мне нужны, вы быстро и хорошо делаете свое дело. Только вы очень упрямы и недоверчивы. Это мешает делу.

– Вы мне угрожаете, мистер, – прорычал Джек.

– Нет, капитан, я приглашаю вас к сотрудничеству.

«Ну, Фрост, старый ты ублюдок, – подумал Кэрби, – на этом твой бизнес закончился на веки вечные».

– Хорошо, мистер, идите и ищите свой товар, – неожиданно миролюбиво согласился Джек. До него дошло, что упрямство делу не поможет, а груз этого американца он с судна все равно не выпустит. Пусть тот найдет его и достанет, тогда и поговорим. – Но заберете вы его только тогда, когда денежки будут на палубе.

Кэрби знал, где должен был быть спрятан груз. Это оговаривалось заранее. Если в пути не случилось ничего экстраординарного, то Кэрби мог и не светить своего агента. Агент мог еще неоднократно пригодиться в будущем. Но вот если груза на месте не окажется, тогда…

Кэрби повернулся и вышел из рубки. Спускался по трапу он не спеша, ему необходимо было засечь места расположения пиратов на борту и на берегу. Сейчас начиналась самая опасная часть операции, и стрельба может подняться в любой момент. Или когда он откроет крышку рундука, или когда он вытащит на свет божий ящик с ракетами, или когда он принесет все к трапу. Кэрби был готов к нападению в любую секунду. За себя он не беспокоился, не так-то просто его убить, тем более таким уродам, как эти. Его команда была тоже не из новичков. Четверо людей на берегу, готовых к любой неожиданности, да еще те восемь, что уже должны были забраться на скалы. Плюс еще двадцать четыре человека на катере, который по сигналу, что наблюдательный пост ликвидирован, подошел к самолету и теперь ждет команды. Через пятнадцать минут они будут здесь. У пиратов нет ни единого шанса, если Джек этого еще не понял. Нужно только не подставиться под шальную пулю, остальное – дело времени. Вот только времени у Кэрби было не очень много. Не исключал он и возможности, что спецслужбы вышли на след ракет. Так что появления морской пехоты он тоже не исключал.

Никто из пиратов за Кэрби не пошел, но он чувствовал, что за ним наблюдают. Спустившись на верхнюю палубу, он прошел мимо десятка пиратов, которые держали на мушке его людей на берегу, и стал обходить палубную надстройку. Самомнение Джека мешало ему понять, что на свете есть люди и хитрее его. Вот и подходящее место у борта судна. Нет, не станет Джек стрелять, пока не увидит на палубе денег. Жаден Джек, и это его погубит. Кэрби открыл крышку противопожарного ящика и выкопал плотный полиэтиленовый пакет с документацией. Затем соседнюю крышку. Вот они, приятели мои. Кэрби выволок коробку и поставил ее на палубу. Теперь все надо сделать одним движением, пока никто не спохватился. Подняв коробку с ракетами с лежащим сверху пакетом документации, Кэрби двинулся в обратный путь. Проходя вдоль борта, он поднатужился и швырнул коробку за борт, за ним последовал и пакет. Отлично. Коробка упала на мелководье, метра два, не больше, а пакет улетел на берег. Все, дружок, груз на берегу, хоть ты и собирался не выпустить его с борта.

Кто-то из пиратов, естественно, увидел все, что сделал Кэрби, и доложил главарю. Не успел Кэрби подойти к трапу, как из рубки выскочил разъяренный Джек с пистолетом в руке. Судно ощетинилось стволами, несколько автоматов было направлено на Кэрби.

– Ты что, шутки со мной шутить вздумал? – взревел Джек. – Стой на месте и не шевелись, иначе я из тебя сделаю решето!

– Никаких шуток, капитан, – крикнул ему снизу Кэрби, – я получил то, что мне было нужно. Теперь, если вы перестанете размахивать оружием, я прикажу доставить на борт деньги.

Джек изрыгнул какие-то ругательства, но пистолет опустил. Этот американец был скользким как угорь. Сначала спор, который ничего Джеку не дал, теперь еще один непредсказуемый ход. Это, конечно, ничего не решает в пользу американца, что он может сделать со своими четырьмя стволами? Ящики можно и достать со дна, когда будут доставлены деньги. Но что-то подсказывало Джеку, что американец неспроста так спокоен. И наблюдатели говорят, что самолет стоит на месте, и никакой угрозы нет. Как же этот тип собирается тягаться с его, Джека, двадцатью стволами? Да они же все на мушке, как в тире.

– Дельфин-один, я Рыбак, – передал по рации Кэрби, не выпуская из поля зрения пиратов, которые находились на палубе. «Эх, ребята, столько лет бандитствуете, а не усвоили тактику спецназа. Мне же выгодно, что вы здесь толпой стоите. Рассредотачиваться надо, а переговоры вести может и один человек».

– Рыбак, я Дельфин-один, – ответили Кэрби.

– Дельфин-один, доставить посылку.

– Рыбак, я Дельфин-один, посылка пошла.

– Все, Джек, – крикнул Кэрби, – через пять минут будут деньги.

Это сообщение Джеку очень не понравилось. Конечно, что деньги будут – это хорошо, но то, что через пять минут… Если из самолета никто не выходил, значит, кто-то еще на берегу, значит… А все ли в порядке с наблюдательным постом? Вот она где разгадка! Если так, то у американца может оказаться в рукавах столько козырей…

– Поль, – зашипел Джек в рацию, – быстро ко мне на борт, дьявол тебя возьми!

Дверь приоткрылась и в каюту на цыпочках вошел Макхар, а за ним Морли. Нина облегченно вздохнула – значит, с Доном все в порядке. Морли запер дверь на ключ и улыбнулся Нине:

– Слава богу. Ты как?

– Все хорошо, Дон.

– Мисс Нина, – вмешался Макхар, – Дон говорит, что он твой друг, и я рискнул привести его сюда.

– Ты молодец, Макарчик! Он правда мой друг. Ты сделал правильно, что поверил ему, – похвалила Нина, напряженно соображая, как сделать так, чтобы Макхар не успел проговориться о ракетах. – Где ты его нашел?

– Я просто решил проверить, пока в коридоре нет пиратов, где заперли команду, и нашел. Я оставил дверь открытой и предупредил ребят, чтобы они не шумели. А Дон стал убеждать меня, что он твой друг и чтобы я привел его к тебе.

– Дон, послушай у двери, не появится ли кто в коридоре, – перебила индуса Нина, – а ты, Макарчик, иди со мной, я покажу тебе, что делать – нужно помочь раненым. Потом я тебя оставлю, мне нужно поговорить с Доном. Хорошо?

Не дожидаясь ответа, Нина поволокла Макхара за рукав в медпункт. Там, гремя медикаментами, она

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату