телу.

Дин шептал какие-то слова, непонятные, невоспринимаемые ее слухом, но все равно такие сладостные… Его тело вдавливало Лиззи в спинку сиденья, руки добрались до трусиков и пробрались во внутрь, в святая святых…

— Лиззи, я хочу тебя, — шептал Дин, и она почувствовала, что внутри нее, в самом низу разгорается огненный шар, готовый взорваться миллионами искр.

Сиденье, скрипнув, откинулось назад, и Дин навалился на нее. Одной рукой он срывал ее трусики, другой пытался расстегнуть застежку на своих брюках. Лиззи почувствовала, как нечто крепкое, сильное дотронулось до ее оголенных ног. Она задохнулась и еще крепче прижала Дина к себе. Мир вокруг перестал существовать, все мироздание сосредоточилось в напряженной плоти Дина.

И вдруг все закончилось. Дин, судорожно всхлипнув, отвалился от нее и вернулся на свое место.

— Сука, — зло процедил сквозь зубы. — Сука.

Мир вернулся на место, и Лиззи, словно со стороны, увидела себя с задранным до груди платьем и со стянутыми до колен трусиками… И Дина, опустившего голову на руль автомобиля.

— Дин, что случилось? — тихо спросила девушка дрожащим голосом.

Парень резко поднял голову с руля и криво усмехнулся.

— Ничего. Абсолютно ничего, — грубо сказал он. А потом добавил: — Такие, как ты, даже не возбуждают. Проваливай отсюда.

— Дин…

— Марш отсюда, маленькая противная сучка. Но если ты когда-нибудь кому-нибудь расскажешь о сегодняшнем дне, я тебя убью.

Слова парня били Лиззи наотмашь…

Она пришла домой за полночь, уставшая, опухшая от слез.

Мать, выбежавшая из своей комнаты на звук открываемой двери, долго трясла Лиззи за плечи и все спрашивала:

— Что он с тобой сделал? Что?

А девушка лишь мотала головой:

— Ничего. Он ничего со мной не сделал.

Жизнь Лиззи остановилась. Целыми днями она лежала на своей кровати, отвернувшись к стенке, никак не реагировала на просьбы родителей поговорить, забросила курсы, не притрагивалась к пище. Как сквозь сон слышала плач матери и вздохи отца, часами стоящих у ее постели. Но ничего не говорила.

Через несколько дней Лиззи встала с кровати, съела две тарелки супа и долго-долго мылась в душе.

Но судьбе-злодейке все было мало.

Как-то к ней зашла бывшая одноклассница и рассказала, что Дин направо и налево разносит о ней, Лиззи, гадкие сплетни. Весело хохоча, рассказывает о том, как Лиззи домогается его, как уламывает переспать с ней, какими извращениями занимается, чтобы склонить его к сексу.

Рассказ одноклассницы, которая зашла к Лиззи не иначе как позлорадствовать, стал последней каплей. Девушка решила покинуть город, который потешался над нею, чтобы больше никогда сюда не возвращаться.

Лиззи за время своего рассказа ни разу не взглянула на Фила, так и сидела, устремив взгляд в какую-то невидимую точку на противоположной стене беседки. Когда замолчала, то подняла руки и спрятала в них лицо. Фил встал со своего места, присел перед девушкой на корточки, взял ее руки в свои и поднес к губам.

— Лиззи, девочка, — тихо и очень убедительно сказал он. — Все прошло, все улетело. Ты должна забыть об этом, выпустить из себя. Нельзя жить с таким грузом в душе. Один подонок — это не весь город. Скорее всего, никто уже и не помнит о глупых словах Дина. Даже если кто-то поверил ему.

Девушка заглянула ему в глаза.

— Ты так думаешь, Фил? Ты вправду уверен в этом? — с надеждой спросила она.

— Конечно, малышка, — кивнул он. — Люди больше думают о себе и своих проблемах, чем о других. Подумай сама: какое им дело до тебя?

— Может, ты и прав, — прошептала девушка.

— Но и ты сама должна забыть о том случае. Все прошло и больше не вернется. Ты веришь мне? — Голос Фила звучал очень авторитетно.

— Да, — сказала Лиззи и погладила его по щеке. — Все прошло. Сейчас у меня есть ты, самый лучший, самый дорогой, самый любимый.

— У тебя есть я, — эхом повторил мужчина. — И я никогда тебя не обижу.

Они поднялись, и Лиззи прижалась к его груди.

Из Стронгсвилла они выехали сразу после обеда. Вернувшись с прогулки, Фил, с разрешения хозяев дома, сделал пару телефонных звонков. После этого сразу заторопился поскорее вернуться в Нью-Йорк, где его ждали неотложные дела. Хотя это не помешало ему по достоинству оценить рагу из кролика с овощами, приготовленное Синтией на обед.

Фил вышел к машине, давая время дочери попрощаться с родителями. Минут через пять они вышли. Отец Лиззи тащил тяжелую сумку, мать крепко обнимала Лиззи.

Фил пожал руки Роберту и Синтии, а Лиззи долго целовала их на прощание.

Наконец, загрузив сумку с гостинцами в багажник, они тронулись с места. Лиззи обернулась и долго махала родителям рукой.

Когда дом скрылся из виду, девушка повернулась к Филу и положила голову ему на плечо.

— Ты понравился моим родителям, — сказала она.

— Они мне тоже понравились.

— Я пообещала, что мы с тобой будем навещать их почаще. Ничего, что я так сказала? — спросила Лиззи.

— Ты правильно сказала, — поддержал ее Фил. — Ты же сейчас не боишься своего города.

— Нет, не боюсь. И это только благодаря тебе.

Лиззи была счастлива. Поездка оказалась удачной, хотя бы потому, что девушка наконец-то избавилась от своих страхов, мешавших ей жить на протяжении многих лет. Прошлое отступило, давая путь светлому и счастливому будущему. Будущему с Филом.

10

Они ехали уже несколько часов. Из-за воскресного дня дорога была спокойна. «Форд» резво преодолевал мили, время от времени обгоняя редкие машины. Лиззи про себя подсчитывала, через сколько времени они доберутся до Нью-Йорка. Настроение у девушки было прекрасное, она просто наслаждалась быстрой ездой и близостью любимого мужчины. Она готова была так ехать хоть на край света.

Но где-то между Дубоисом и Клерфилдом Фил резко притормозил машину.

— Лиззи, — сказал он, протирая рукой лицо. — Я устал. Может, отдохнем?

— Да, милый, конечно, — не задумываясь, ответила Лиззи, понимая, что Фил все время пути находился в большом напряжении.

— Только не здесь. Проносящиеся мимо машины действуют мне на нервы. Свернем немного в сторону, туда, где поспокойнее.

— Хорошо, — согласилась девушка.

— Вот и отлично. — Фил тронул машину, проехал немного вперед и свернул на первом повороте направо.

Дорога, бегущая на юг, была совсем пустой. Но, к удивлению девушки, Фил не остановился, а продолжил путь и на ее вопрос ответил:

— Подожди, дорогая, скоро все увидишь. Будет небольшой сюрприз.

Заинтригованная Лиззи притихла и лишь молча смотрела вперед на дорогу, боясь проворонить

Вы читаете Звезда в ладони
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×