– Гильзы удалось найти? – спросил Дэвид.
– Еще нет.
– А следы этого браконьера?
– Тем более. Тут все истоптано отдыхающими. Ведь пансионат рядом. – Коп вяло пожал плечами.
– Не возражаете, если мы с мистером Савилем осмотрим местность? Дело в том, что женщина, в которую стреляли, мисс Джеймисон, его приятельница.
– Давайте. Надеюсь, вы знаете, как поступить, если вдруг обнаружите какие-нибудь улики?
– Конечно, – кивнул Дэвид.
Когда они отошли, Джейк тронул Дэвида за плечо.
– Почему ты не сказал им правду?
– Потому что Сару нужно как можно скорее перевезти в Денвер. Здесь обеспечить ее безопасность мы не в состоянии, а эти ребята, я уверен, не имеют в подобных делах никакого опыта.
Дэвид предположил, что в Сару стреляли со стороны деревьев на горном склоне. Они обеспечивали хорошее прикрытие.
– На месте преступника я бы выбрал именно это место.
Они принялись методично прочесывать склон, продираясь сквозь кусты, проваливаясь по щиколотку в снег. Городские ботинки Дэвида скоро промокли.
– Думаешь, этот парень использовал оптический прицел? – спросил Джейк. – А может быть, даже прибор ночного видения?
Дэвид отрицательно покачал головой:
– Не думаю. Ты же сам говорил, что было полнолуние. Вряд ли он пользовался какими-то приспособлениями.
– Но с такого расстояния попасть очень трудно.
– Вот он и промахнулся.
Полчаса они бродили по лесу и ничего не нашли. Только промочили ноги и замерзли.
– Может, хватит здесь копаться? – спросил Джейк.
– Пожалуй, – отозвался Дэвид. – Сам видишь, снег засыпал все следы. А гильзы этот парень вряд ли нам оставил. Это уж надо быть совершенно законченным тупицей.
В конце концов они обнаружили нечто похожее на тропинку, которая вела из леса к задней стороне домов обслуживающего персонала, но протоптать ее мог практически любой. Кроме того, следы были едва различимы под мокрым снегом, который продолжал падать с темно-серого неба.
– Идем отсюда, – решительно произнес Джейк, засунув руки в карманы парки.
– Ладно, пора проведать твою подружку.
– Сара не моя подружка.
Они вернулись к машине. Когда Джейк вырулил на шоссе, ведущее в больницу, шел одиннадцатый час. Он был вне себя от беспокойства. В мозгу пульсировало: «Это из-за меня, из-за меня, из-за меня...»
В коридоре у палаты Сары сидели охранники. Они вяло переговаривались, потягивали кофе, видимо, ожидая, чтобы пострадавшая сделала какое-то заявление. Может быть, что-то видела или слышала в момент выстрела или до него?
А вот и Билл Ловитт.
– Она пришла в себя? – с тревогой спросил Джейк.
– Пока нет. – Ловитт в упор посмотрел на Джейка. – Мистер Савиль, ответьте мне, пожалуйста, честно: вы не тот, за кого себя выдавали в пансионате. Верно?
– Да.
Ловитт кивнул.
– Прекрасно. В таком случае я вынужден предположить, что это не случайный выстрел браконьера.
– Да, – коротко бросил Джейк.
– Боже, – выдохнул Билл Ловитт.
После этого на авансцену выступил Дэвид.
– Мистер Ловитт, – произнес он, покончив с процедурой знакомства, – вы, случайно, не говорили родителям Сары, где она находится? Если да, в этом нет ничего предосудительного. Мы понимаем, вы сделали это только потому, чтобы они не волновались. – Дэвид изображал хорошего парня, лучшего друга Ловитта.
Билл потупился.
– В прошлом году я звонил Роджеру Джеймисону. Вы правильно заметили, я не хотел, чтобы он переживал.
– Все в порядке, – улыбнулся Дэвид.
Джейк насупился.