– Не беспокойся. Теперь ты в полной безопасности. В больнице дежурят полицейские. – Мюриел ободряюще улыбнулась. – Они полагают, что это был браконьер. В тебя попала шальная пуля.

Шальная пуля.

Сара закрыла глаза: «Нет, эта пуля предназначалась именно мне. Как же они меня нашли?»

Ей захотелось плакать.

– Больно? – раздался голос Джейка. Озабоченный, немного резковатый.

– Нет. Я чувствую себя почти нормально. Только немного... ошеломлена.

Он склонился над ней, а затем взял ее за руку.

Сару радовало его присутствие.

«Он адвокат и сможет меня защитить. Я ведь как раз шла к нему, чтобы рассказать... Кстати, когда это было?»

– Когда это случилось? – спросила она.

– Вчера вечером, – ответил он. – А сейчас, – он бросил взгляд на стенные часы, – почти одиннадцать утра.

«Я должна ему рассказать. Сейчас. Прежде, чем случится что-то еще. Меня нашли. Боже мой. Но как?»

Ее сердце сжалось от страха. Тот же самый отвратительный, парализующий волю страх, который она испытала в тот вечер в отеле.

– Джейк.

– Я здесь. Если вам что-нибудь нужно, только скажите.

Сара встретилась взглядом с Джейком и с удивлением обнаружила, что глаза у него какие-то сумасшедшие.

Она попыталась улыбнуться.

– Я действительно чувствую себя почти нормально. А вот вы какой-то не такой.

– Мы все очень за тебя переживали, – вмешалась Мюриел. – Провели в больнице всю ночь.

Сара прикусила губу и отвернулась.

– Тебя нашел Оуэн, – продолжила Мюриел. – Мы услышали что-то похожее на выстрел, и он пошел проверить. А Джейк не стал ждать, когда прибудет «скорая помощь», и сам привез тебя в больницу.

Сара снова посмотрела на Джейка, пытаясь понять, что означает выражение его глаз.

«Может быть, я ему действительно небезразлична?»

– Если вам больно, я позову доктора, – сказал он.

– Не нужно. Я в порядке, только во всем теле чувствуется какая-то тяжесть.

– Вам повезло. – Джейк устало улыбнулся. – Если бы пуля прошла на несколько дюймов правее, то... – Его голос дрогнул.

– Повезло, – выдохнула она.

– Ей нужно отдохнуть, – поспешно проговорила Мюриел. – Сара, ты должна еще поспать.

– Нет, я не хочу.

– Вам, ребята, просто необходимо немного отдохнуть, – произнес незнакомый голос. – А с Сарой побуду я, потому что в отличие от вас я всю ночь спал.

– Это Дэвид, – пояснила Мюриел.

– Дэвид?

Сара увидела худощавого мужчину. Лицо дружелюбное, живое.

– Я детектив Дэвид Кармайкл из Денвера. Работаю в отделе по расследованию убийств. Друг Джейка.

– Привет.

Сара пыталась сообразить, при чем здесь отдел по расследованию убийств.

«Друг Джейка, это понятно. Но почему он здесь? Его вызвал Джейк? Зачем? Нет, нет, ведь полиция решила, что в меня стрелял браконьер. Что это всего лишь несчастный случай».

Она увидела, как Джейк и детектив обменялись взглядами, смысл которых был ей непонятен.

Через некоторое время Джейк подал голос:

– Послушай, Дэвид, отправляйся-ка ты с Мюриел в пансионат. А я побуду с Сарой. Не думаю, что ее следует оставлять одну.

Возражать они почему-то не стали и быстро покинули палату. Сара осталась наедине с Джейком.

– Мне... мне нужно сказать вам кое-что. – Она собралась с духом. – Дело в том, что, когда это случилось... ну, вчера... я как раз шла к вам, чтобы все рассказать...

– Сара, – хрипло произнес он.

Вы читаете Безрассудство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату