темноте.

Аллея вышла на узкую улицу. Минала повернула жеребца налево: послышался стук копыт, а из-под подков посыпались яркие искры. Выровняв движение, лошадь из всех сил рванула вперед.

Район гавани города Малаза представлял собой скопление узких, извилистых улиц и аллей, поэтому любому здравомыслящему человеку казалось, что посреди глубокой темноты здесь было просто невозможно скакать полным галопом. Следующие несколько минут Калам испытал на себе такую гонку, подобной которой ему еще ни разу не приходилось даже видеть. Искусство Миналы в верховой езде просто поражало воображение.

Немного придя в себя, убийца наклонился к уху женщины и прокричал:

– Куда, во имя Худа, ты везешь нас? Между прочим, весь город заполнен Когтем…

– Мне известно это, черт бы тебя побрал!

Минала направила жеребца по узкому деревянному мосту. Взглянув вперед, Калам увидел верхний район, на отдалении от которого, выше всех, располагалась скала – башня Насмешки.

– Минала!

– Ты же хотел повстречаться с императрицей, не так ли? Что же, ублюдок, она ближе, чем ты думаешь… Она в башне Насмешки!

«О, тень Худа, вот это да!»

Черепица обрушилась вниз без всякого звука. Четырех путешественников поглотила полная темнота.

Приземление было неожиданным и очень резким; почувствовался резкий толчок, и путники обнаружили себя лежащими на гладких плитах.

Застонав, Скрипач приподнялся; мешок со снаряжением до сих пор висел у него за плечами. Во время падения сапер повредил свою едва залеченную лодыжку, которая теперь начала ныть нестерпимой болью. Сжав зубы, он осмотрелся вокруг. Члены команды, по всей видимости, были на месте – они медленно поднимались на ноги.

Скрипач обнаружил себя в округлой комнате – точном подобии того, что они совсем недавно покинули в Треморлоре. На какой-то момент сапер испугался, что они в самом деле вернулись обратно, однако в следующее мгновение ощутил солоноватый запах воздуха.

– Мы на месте, – произнес он. – Это Дом Мертвых.

– Что заставляет тебя быть столь уверенным? – резко спросил Крокус.

Скрипач дополз до стены и с помощью рук поднялся на ноги. Попробовав наступить на больную ступню, он поморщился.

– Я чувствую запах залива Малаза – воздух сырой и соленый. Это вовсе не Треморлор, юноша.

– Однако мы можем сейчас находиться в любом Доме, неподалеку от которого имеется залив.

– Можем, – заключил сапер.

– Этот спор очень легко разрешить, – веско произнесла Апсала. – Но вот твоя лодыжка, Скрипач…

– Да, хотел бы я, чтобы рядом оказался Маппо со своими эликсирами…

– Ты способен ходить? – спросил Крокус.

– Не особенно.

Отец Апсалы приблизился к лестнице и посмотрел вниз.

– Дома кто-то есть: внутри горит свет.

– О, это просто прекрасно, – пробормотал Крокус, обнажая свои ножи.

– Убери эти игрушки, – произнес Скрипач. – Здесь мы либо гости, либо мертвецы. Думаю, пришло время представить себя, не так ли?

Спустившись на первый этаж, они обнаружили открытую дверь и проникли в коридор. Скрипач в течение всего пути опирался на дару. По стенам коридора имелись углубления, в которых располагались светильники. С противоположной стороны также доносился свет из пары приоткрытых дверей.

Как и в случае Треморлора, на самой середине коридора имелась глубокая ниша, в которой располагались мужские боевые доспехи. По всей видимости, они были серьезно повреждены в каком-то бою.

Группа решила не останавливаться рядом с ними и, ускорив шаг, приблизилась к приоткрытым дверям.

Первой вошла Апсала. В углу комнаты горел камин, однако никакого дерева либо угля в нем не наблюдалось. Складывалось впечатление, что камин представлял собой портал в особый Путь, полностью заполненный пламенем.

В центре комнаты спиной к ним стояла человеческая фигура, молчаливо смотревшая на огонь. Широкоплечий человек, одетый в желтоватую робу, был плотного телосложения и достигал в высоту не менее семи футов. На спину спускалась длинная коса, цвет которой отливал серебром. У основания она была Переплетена тонкой металлической цепочкой.

Не оборачиваясь, охранник произнес низким, раскатистым голосом:

– Ваш отказ отдать Икариума был замечен.

– В конце концов, – возразил Скрипач, – все зависело не от нас. Маппо…

– О да, Маппо, – отрезал охранник. – Этот Трелл… По всей видимости, он слишком долго путешествовал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату