– Как знать? Может, скоро понадобится и она.

Тана засмеялась и покачала головой.

– Давай не будем с этим спешить. Мне еще только восемнадцать.

– Это ничего не значит, моя радость. Завтра ты можешь встретить мужчину своей мечты. Ничего нельзя сказать заранее.

Тана смотрела на мать, не веря своим ушам: что-то в глазах Джин заставляло думать, что она говорит вполне серьезно.

– Ты в самом деле так думаешь, мам?

Джин Робертс улыбнулась: так чудесно снова видеть Тану. Она приложила к дочери платье, заранее зная, что оно будет смотреться на ней превосходно. Сплошной восторг!

– Ты красивая девушка, Тэн, и где-то есть мужчина, который будет счастлив назвать тебя своей женой.

– Но разве ты не боишься, что я повстречаю его уже теперь?

– Почему я должна бояться? – Она, похоже, не поняла того, что сказала дочь. Тана была потрясена до глубины души. – Но мне еще только восемнадцать лет! Разве ты не хочешь, чтобы я продолжала учиться и встала на ноги?

– Но ты сейчас учишься.

– Это только начало, мам. Когда я закончу двухгодичный колледж, я буду учиться дальше, чтобы приобрести специальность.

Джин нахмурила брови.

– Что плохого в том, чтобы выйти замуж и рожать детей?

– Так вот к чему все идет! – Тане чуть не сделалось дурно. – Ваш «выездной бал» не что иное, как вывеска! На самом же деле это аукцион по продаже рабынь.

Джин Робертс казалась шокированной.

– Тана! Какие ужасные вещи ты говоришь!

– Я знаю, что говорю! Молодые девушки выстроятся в ряд, приседая, точно идиотки, а мужчины будут на них глазеть. «Ну-с! – Она прищурилась, будто разглядывая девушек в лорнет. – Давайте посмотрим. Я, пожалуй, возьму вон ту…» – Тана снова раскрыла глаза, вид у нее был расстроенный. – Черт побери, неужели к этому сводится вся наша жизнь?

– Сколько бы ты ни паясничала, мне ты ничего не докажешь. Это – красивая традиция, значащая для всех очень многое. – «Нет, мам, она ничего не значит, во всяком случае для меня… Это нужно только тебе», – вихрем пронеслось в ее мозгу, но она не сказала этого вслух: Джин показалась ей такой несчастной. – Почему ты все усложняешь, Тэн? Энн Дарнинг начала выезжать четыре года тому назад. Она прекрасно провела время на том балу.

– Рада за нее. Но я – не она. Энн сбежала в Италию с каким-то кретином, от которого ее отцу пришлось потом откупаться, – припомнила Тана.

С тяжелым вздохом Джин опустилась на стул, не сводя глаз с дочери. Они не виделись целых три месяца, и теперь она чувствует растущее напряжение в отношениях с дочерью.

– Почему бы тебе просто не расслабиться и не повеселиться, Тэн? Кто знает, может, ты повстречаешь там человека по душе?

– Но я не хочу «повстречать человека по душе»! И мне вовсе не хочется туда идти.

Глаза Джин наполнились слезами.

– Я… мне только хотелось… мне так хотелось, чтобы у тебя…

Тана не могла видеть ее такой. Она встала на колени и приникла к матери.

– Прости, мам! Я была не права… Я уверена, что это будет чудесно.

Джин улыбнулась сквозь слезы и поцеловала дочь в щеку.

– А я уверена лишь в одном, моя радость: ты будешь завтра красивой.

– В таком платье просто невозможно не быть красивой. Ты, наверное, выложила за него целую кучу денег. – Тана была тронута и в то же время подумала, что это – напрасная трата: лучше бы она купила дочери что-нибудь на каждый день, чтобы ей не приходилось все время одалживать вещи у Шарон.

Джин, однако, сказала с улыбкой:

– Это подарок от Артура, мое солнышко.

Тану это неприятно поразило: еще один повод для благодарности! Она так устала от Артура и от его благодеяний.

– Зачем он это сделал? – Тана явно не была в восторге от его щедрости, а Джин не могла понять причины такого прохладного отношения к подарку. Впрочем, Тана всегда ревновала мать к любовнику.

– Он хотел, чтобы тебе было в чем пойти на бал. Смотри, какая прелесть!

Платье и впрямь было прелестное. Когда на следующий вечер Тана надела его и встала перед зеркалом со взбитыми и поднятыми кверху волосами – точь-в-точь как у Жаклин Кеннеди, фото которой Джин видела на обложке журнала мод, – она выглядела как златокудрая и зеленоглазая принцесса из сказки. Джин не могла удержаться от счастливых слез: ее дочь была само совершенство.

Некоторое время спустя за ними заехал Джордж Чандлер, и они втроем отправились на бал. Артур сказал, что постарается быть, но у него назначена на этот вечер деловая встреча. В любом случае он

Вы читаете Колесо судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату