— Пожалуй, да, — ответила Роберта после недолгого размышления. — Член правительства наверняка часто устраивает большие приемы, которые дадут мне шанс показать себя. Я выросла в многодетной семье, и мне привычно общаться с детьми. Приглядывать за ними время от времени мне будет не в тягость. — Она широко улыбнулась и пожала плечами. — Моя бабушка не может понять, почему у меня нет детей. Она предполагала, что я рано выскочу замуж и нарожаю целую кучу.

Конни ответила ей улыбкой.

— Ваша семья похожа на мою. Мои сестры заарканили всех холостяков в радиусе пятидесяти миль от нашего родного городка в попытке выдать меня замуж. Каждый раз, когда я навещаю родительский дом, меня выгуливают как породистую кобылку.

— Уверена, они добра вам желают. — Роберта помолчала и как-то угасла. — Я была замужем. Мне казалось, что мы — самая любящая пара века, но мой муж подал на развод во вторую годовщину нашей свадьбы. — Она оборвала себя и после паузы добавила: — Извините. Все это никак не связано ни с членом правительства, ни с тем, что ему нужна кухарка.

Но это можно связать с поиском Эдвардом жены, с неожиданным волнением подумала Конни. Вот молодая, привлекательная женщина, которая любит детей и вовсе не против замужества, несмотря на неудачный брак с первым мужем. Конни ощутила дрожь предвосхищения, которая охватывала ее каждый раз, когда она готова была достойно ответить на брошенный ей вызов.

— Миссис Макнейл, надеюсь, вы не обидитесь на то, что я скажу. Вопрос личный, можете не отвечать, если не хотите. Как бы вы ни ответили, это не отразится на моей рекомендации члену правительства. Будьте уверены, я с радостью организую вашу встречу, независимо от ответа на мой вопрос.

Роберта выглядела заинтригованной.

— Любопытно. Спрашивайте.

— Ладно. Вы не подумываете о новом замужестве в ближайшем будущем?

— Ну, если мне встретится достойный человек, — ответила Роберта. — Но в данный момент у меня нет никого на примете. Если я устроюсь на работу с помощью вашего агентства, мисс Майерс, можете не беспокоиться, что я вскоре брошу ее.

— Я спрашиваю не в этой связи. — Конни сообразила, что нервно постукивает пальцами по столешнице, и тут же прекратила, сложив руки перед собой. Нет причин так нервничать. Поиск жены для Неда — простое деловое поручение, и именно так она собирается подходить к нему. Конни решила не ходить вокруг да около.

— Миссис Макнейл, я получила несколько необычный заказ. Хотите знать — какой?

— Пожалуй. Меня всегда тянуло к необычному.

Конни сделала глубокий вдох.

— Хорошо устроенный профессионал из нашего города ищет жену. Наша компания взялась подобрать для него несколько кандидатур. Вы не согласились бы встретиться с нашим клиентом?

Роберта даже отпрянула.

— И подать заявление о приеме на работу в качестве чьей-то жены? О небо, нет! Это случайно не агентство знакомств? Я никогда не пришла бы сюда, если бы знала, что вы занимаетесь такими делами.

— Нет, мы не занимаемся знакомствами, во всяком случае, пока. Я хотела бы, чтобы вы пересмотрели свой ответ, миссис Макнейл. Клиент — мой старый друг, и я взялась за это поручение, отчасти чтобы сделать ему одолжение и опробовать новую форму услуг. Мы являемся первоклассным агентством по найму прислуги и считаем, что наш опыт может быть использован в области, которая не получила должного внимания со стороны профессионалов. Президент агентства Рудольф Дорман полагает, что в наши дни пары потенциальных супругов составляются так ужасно, что, может быть, пришло время открыть заново некоторые из старых методов.

— Я считаю, что в наши дни уже отказались от договорных браков.

— Может быть. Откровенно говоря, вы, согласившись встретиться с нашим клиентом, приняли бы участие в эксперименте.

Роберта покачала головой.

— Даже в своих самых смелых мечтах не могу представить себе, чтобы незнакомец из вашей картотеки оказался подходящим для меня мужем. Кроме того, откуда мне знать, что он за тип? Он просто не может не быть извращенцем. Мужчина, использующий агентство по найму, чтобы найти себе жену, не кажется очень уж обещающим кандидатом в мужья.

— Я знаю этого мужчину и его семью со школьной скамьи и могу заверить вас, что он не скрывает никаких пороков, у него нет наследственных проблем со здоровьем, и вы найдете его очень привлекательным ухажером. — Конни ободряюще улыбнулась. — Моя секретарь утверждает, что он обалденный мужик, к тому же он преуспевающий адвокат по уголовным делам.

— Тогда в чем его проблема? Ему что, уже девяносто?

— Ему тридцать пять. Он по-настоящему в отличной форме. Подумайте об этом, Роберта. Ну что вы потеряете? Встреча с моим клиентом ведь не обязывает вас выходить за него замуж. Даже не обязывает вас встречаться с ним второй раз. А вдруг вы решите, что нравитесь друг другу достаточно, чтобы продолжить знакомство?

Роберта пробежала пальцами по своим тщательно причесанным волосам.

— Не могу поверить, что слышу такое. Это безумие. — Она было привстала со своего стула, но тут же опустилась на него с нервным смешком. — О'кей, вы добились своего. Я безумна, достаточно безумна, чтобы проявить любопытство. У вас есть фотография этого человека?

— Вот она. — Конни порадовалась своей предусмотрительности, когда настояла на том, чтобы Эд принес свою фотографию. В пятницу вечером они поехали к нему домой и затратили почти три часа на составление его жизнеописания, чтобы оно было привлекательно для потенциальных невест. Потом обговорили практические и финансовые вопросы, которые Эдвард пожелал включить в нотариально заверенное предбрачное соглашение. Каким бы опрометчивым он ни проявил себя, желая найти жену через агентство по найму, он все же профессионально подошел к делу, подготовив 'железный' брачный контракт.

Роберта взяла папку и принялась изучать фотографию Эдварда. Выражение скептицизма на ее лице сменилось нескрываемым удивлением. Наконец она подняла глаза и посмотрела на Конни.

— Фотография, конечно, отретуширована, а? В жизни он не выглядит таким сказочным красавцем. Всемогущий Бог, чего это он… выклянчивает свидания? Он же олицетворение сексапила. А глаза… они же просто неотразимы. Этот цвет им, конечно же, сообщают контактные линзы…

— Он не пользуется контактными линзами. — Забавляясь восторженностью Роберты, Конни наклонилась вперед и взглянула еще раз на такое знакомое лицо. Это был рекламный снимок, сделанный в тот момент, когда Эдди предложили стать компаньоном в престижной юридической фирме 'Толланд и Хенберсон'.

На нем Эдвард выглядит изумительно красивым, признала Конни. Его глаза — его обожаемые голубые глаза — как бы подсмеивались над ней, поддразнивали, будучи дружелюбными и странно соблазнительными, обещали женщине всякого рода волнующие приключения, если только она поддастся их магнетическому очарованию. Эту фотографию Конни видела десятки раз. Странно, что раньше она не замечала невероятную сексуальность Неда, пока на нее не указали и Аннет, и Роберта.

Она упрятала фото обратно в папку.

— Фотография вовсе не отретуширована, — заверила она. — Именно так и выглядит Эдвард. — Ее голос прозвучал хрипловато, и она откашлялась, прежде чем продолжить. — Желаете почитать его биографические данные? Они на этом зеленом листе.

Роберта прочитала только пару абзацев и вздернула голову.

— Я знаю, кто это, — заговорила она с придыханием. — Эдвард Кампари, адвокат защиты.

— Верно. — К Конни вернулось чувство юмора, и она нашла забавным благоговение Роберты. — Вы так говорите, словно знаете его лично.

— Журнал 'Холостяки' назвал его 'самым желанным холостяком Вашингтона'. В последнем номере ему посвящен целый разворот. Он защищал Лору Хайтли, обвиненную в убийстве своего мужа.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату