119
Президент Франции в 2005–2010 гг.
120
См. С. Колбасьев, «Поворот все вдруг». Л. 1986 г.
121
Один из приёмов фехтования, от слова «стрела». Прямая, длинная, стремительная атака всем корпусом с далеко выставленной шпагой или рапирой в грудь или лицо противника. Обычно неотражаемая.
122
ТВД — театр военных действий.
123
ОПГ — организованные преступные группировки.
124
Смотри роман «Хлопок одной ладонью».
125
Американский армейский пистолет образца 1911 года, калибра 45-АПК.
126
Есть ещё известный «Краткий курс» Истории ВКП(б), тоже вполне криминальной организации.
127
См. Дж. Гордон, «Современная американская фантастика». М. 1964 г.
128
В словаре Даля «не выдать» — заступиться, не покинуть, помочь, поддержать. Ср. «Бог не выдаст, свинья не съест».
129
Паспортно-визовая служба.
130
13 мая 1940 г., объявляя о своём вступлении в должность премьер-министра, У. Черчилль сказал: «Я ничего не могу предложить, кроме крови, труда, слёз и пота. Вы спрашиваете, какова наша цель? Я могу ответить одним словом: победа — победа любой ценой, победа, несмотря на все ужасы, победа, независимо от того, насколько долгим и тернистым может оказаться к ней путь. Без победы мы не выживем».
131
См. Ильф, Петров. «Золотой телёнок».
132
ГКЧП — государственный комитет по чрезвычайному положению (1991 г.), состоявший из ряда высших руководителей СССР.
133
CЗРC — Союз защиты родины и свободы, офицерская подпольная организация в России (1918 г.), руководитель Б. Савинков, эсер-террорист.