— Мои отношения с Тревисом. — Она осторожно взглянула на Ферна. — Мы с Тревисом только друзья, — с нажимом сказала она.
— Он хочет жениться на тебе. — Ферн не спрашивал, а утверждал.
— Видишь ли, вчера он позвонил и упросил меня приехать полюбоваться картиной, которую он купил.
— И ты отправилась домой к одинокому мужчине, — закончил за нее Ферн.
— Ты говоришь, как моя бабушка! — подразнила его Керри.
Уголки его губ дрогнули.
Они провели изумительный вечер в превосходном ресторане, а потом вернулись домой. Квартира отделяла их от внешнего мира. Ферн вел себя безупречно. У Керри не возникло ни малейшего повода для тревоги.
— Как ты относишься к легкому коктейлю на ночь? — спросил Ферн.
— Я не смогу сделать ни глотка, — призналась она. — Спасибо за чудесный вечер, Ферн.
Керри захотелось его поцеловать, но она боялась, что он неверно истолкует ее поцелуй.
— Это я получил удовольствие, — улыбнулся он. Четыре простых слова прозвучали для Керри сладкой музыкой.
— Тогда я желаю тебе спокойной ночи, — сказала она, ожидая, что сейчас Ферн легонько обнимет ее за плечи и поцелует в щеку.
Но он не сделал этого, нет.
— Спокойной ночи, Керри. Приятных снов, — вежливо и дружелюбно пожелал он.
Керри ушла к себе в комнату, умылась, надела атласную пижаму — недавний подарок матери — и долго лежала с открытыми глазами. Сон не шел к ней. Она думала, как хорошо было бы опять оказаться в объятиях Ферна.
Из-за того, что накануне долго не могла уснуть, Керри проснулась довольно поздно. Ее разбудил стук в дверь.
— Ты собираешься лежать весь день? — спросил Ферн.
Керри рассмеялась.
— Солнце встало? — Она знала ответ.
— Давным-давно, — сказал Ферн.
— Тогда пора и мне.
Так начался лучший день в ее жизни. Они отправились гулять по Милану, шумному, неугомонному городу, бродили вокруг многочисленных палаццо, гуляли по очаровательным улицам, по рынку, на который наткнулись совершенно случайно. Керри не сомневалась, что Ферн предпочитает более изысканные развлечения, но казалось, что прогулка вызывает у него не меньшее восхищение, чем у нее.
Они говорили и много смеялись, После завтрака у них оказалось много свободного времени до пяти, и они вернулись в квартиру.
Керри легла на диван в гостиной и вытянула гудящие от усталости ноги.
— Я тебя совсем загонял, — пожалел ее Ферн, присаживаясь рядом. — Ты устала.
— Неправда, — возразила Керри. — Устали только ноги.
Взгляд Ферна скользнул по ее губам.
— О, Керри, Керри, — пробормотал он. — Пойду сделаю чай…
Выходя из ресторана, где они ужинали, Ферн обнял Керри, и она затрепетала от его близости. Через минуту он убрал руку, чтобы остановить такси.
— Все было просто замечательно, — восторженно сказала Керри по пути домой.
— Рад, что тебе понравилось, — мягко ответил Ферн, взяв ее ладонь в свою.
В квартире Керри вновь мечтала о том, чтобы ощутить прикосновение его нежных рук, но Ферн, казалось, не испытывал такого желания.
— Постарайся проснуться не слишком поздно, — с шутливой строгостью сказал он.
В воскресенье утром Керри проснулась очень рано и поняла, что больше не уснет. Она тихо прошла на кухню.
Едва чайник закипел, Керри услышала шум, а потом увидела Ферна — полуодетого, в расстегнутой домашней рубашке. Керри бросились в глаза темные волосы на его груди.
Ферн молчал. Его глаза, словно намагниченные, были прикованы к Керри — к ее рту, к шее и груди. Керри не знала, куда деть глаза от смущения. От взгляда Ферна у нее набухли соски, приподняв тонкий атлас пижамной рубашки, которая и без того откровенно обрисовывала полную грудь.
— Я… — прошептала, задыхаясь, Керри и попробовала проскользнуть в коридор.
Но на ее пути оказался Ферн. Он взял ее за руку и мягко произнес:
— Не волнуйся, ничего страшного.
— Я… — «я не волнуюсь», хотела сказать Керри, но это было бы ложью.
— Ш-ш-ш. — Ферн обнял ее. Словно она была ребенком, который нуждается в утешении, он наклонился и поцеловал ее в лоб.
Тела их соприкоснулись — и казалось, даже воздух наполнился страстью!
— Ферн, — прошептала Керри и почувствовала, как сильные руки легли ей на плечи. В следующий момент она услышала вздох, больше похожий на стон, а потом Ферн привлек ее к себе в объятия.
Керри охотно подалась вперед. Она хотела что-то сказать, но тут рот Ферна накрыл ее губы, и это было восхитительно.
Ферн прижимал ее к себе и целовал снова и снова. Теперь уже его губы медленно и нежно покрывали поцелуями ее шею. Керри откинула голову назад, вздрагивая от удовольствия. Спиной Керри упиралась в стену и с восторгом ощущала напор сильного, мускулистого мужского тела.
Ласки Ферна сводили ее с ума. Керри сжимала его плечи, замирая от невыразимого наслаждения.
Она совершенно потеряла голову, когда ласковые руки нашли лазейку в ее одежде и проникли под пижаму. Мужские пальцы гладили ее кожу, и она непроизвольно все крепче прижималась к Ферну. Ее соски, казалось, жили собственной жизнью, твердея с каждым мгновением, словно хотели прорвать атлас пижамы и приникнуть к обнаженной мужской груди. И Ферн немедленно откликнулся на желание ее тела. Руки его с мягкой настойчивостью легли на упругие полушария ее груди. Керри никогда не испытывала столь сладостных ощущений, которые Ферн дарил ей своими ласками. Керри любила его, и отвечала ему поцелуями.
Внезапно что-то изменилось. Ферну захотелось исследовать все неизвестное, скрытое от его глаз. Одна рука выскользнула из-под пижамы и нащупала верхнюю пуговицу пижамной рубашки.
— Ферн! — вскрикнула Керри. Ей было стыдно, что Ферн увидит ее обнаженную грудь.
— Что? — спросил он. Его пальцы замерли при первом намеке на волнение. — Что, моя?.. — Не закончив, он прижался щекой к ее лицу. Прикосновение к тонкой шелковистой коже заставило его вспомнить о чем-то важном. Он быстро убрал руки и произнес с неожиданной резкостью:
— Мне нужно побриться. И… — он, казалось, говорил с трудом, — … думаю, Керри, тебе лучше пойти к себе. И сделай одолжение, не выходи из комнаты, пока не оденешься.
Ошеломленная Керри беспрекословно отправилась в спальню.
Когда она увидела Ферна час спустя, он был чисто выбрит и одет. Керри не задумывалась, как отразятся их поцелуи, чудесные восхитительные поцелуи, на их отношениях. Но войдя в гостиную, она нерешительно остановилась на пороге. Ферн обернулся на звук шагов, и Керри густо покраснела.
Его взгляд задержался на ее лице. Наверное, Ферн недоумевает, чем вызвано ее смятение. Но после тех ласк, которые она позволила ему, Керри ощущала незнакомую робость.
— Я собираюсь позавтракать, — проговорила девушка и быстро ушла на кухню.
Ферн присоединился к ней, но, как и она, не выглядел особенно голодным. И общительным. Идея побродить по Милану перед отлетом не пришла ему в голову.
— Нам пора выходить, — ровным голосом сообщил Ферн, как только они закончили завтракать.
Ужасное разочарование овладело Керри. Похоже, она слишком многого ожидала от выходных, которые подходят к концу. Как и их отношения с Ферном. Задвинув подальше уязвленную гордость, Керри бодро спросила: