настоящая любовь. Она больше не была влюблена. Она любила его, любила всей душой, и ничто в мире не могло изменить ее чувства.

Наконец, Керри отстранилась и села, обхватив руками колени, пытаясь осознать происшедшее. Единственное, в чем она не сомневалась, — это в том, что никогда больше не увидит Ферна Майтленда, если он узнает о ее чувствах.

— Что-то не так, Керри? — О небеса, Ферн настолько чуток, что способен за милю ощутить ее беспокойство! — Я оскорбил тебя? — в его тихом голосе звучала искренняя тревога.

Керри покачала головой.

— Я… — робко начала она, — честно говоря, твой поцелуй выиграл звание самого лучшего среди всех, известных мне до сих пор.

Ферн тоже сел и, осторожно коснувшись рукой подбородка, повернул ее лицо к себе. В синих глазах светилась тревога.

— Ты думаешь о ком-то другом?

Керри едва не рассмеялась.

— Я думаю о том, что меня ждут дома к ланчу. — Керри несколько секунд любовалась улыбающимся мужчиной, но вдруг слово «ланч» обрело иной смысл. — О! — воскликнула девушка.

Ферн вопросительно поднял брови.

— Мне пора домой, — быстро ответила Керри. — Тревис будет ждать…

— Кто такой, черт возьми, этот Тревис?

Керри моргнула. Что случилось с нежностью, мерцавщей в его синих глазах? Теперь они воинственно сверкали!

— Наша первая ссора? — поддразнила она Ферна. Шутливость — лучший способ скрыть, насколько с ее стороны все серьезно.

Воинственность его тут же угасла. Керри понравилось, что Ферн так быстро обуздал свои эмоции. Правда, он все еще хотел получить ответ на свой вопрос.

— Итак, кто такой Тревис?

Керри неуверенно помолчала. Ферн знал, что она — единственный ребенок в семье. Значит, должен понимать, что Тревис или кузен, или друг. Конечно, он не станет ревновать к другу-мужчине!

— Я вчера отменила свидание. Тот, кому я отказала, чтобы поужинать с тобой, и есть Тревис.

— Ты увидишь его сегодня вечером?

Керри хотела объяснить, что Тревис — всего лишь друг и ничего более. Но вспыхнувшее столь внезапно чувство сделало ее неравнодушной к переживаниям Ферна. Он может подумать, что дружба с Тревисом имеет для нее гораздо большее значение, чем их свидания.

— Я обещала, — только и сказала Керри.

— А ты сказала ему, почему отменила свидание? — недоверчиво спросил Ферн. Он снова хмурился.

Керри хотела видеть его счастливым. Она вспомнила слова Тревиса о другом мужчине и с улыбкой спросила у Ферна:

— Ты думаешь, мне следовало сказать ему, что я получила более интересное предложение?

Взгляд Ферна скользнул по ее губам.

— Ты такая милая, что на тебя невозможно сердиться.

Керри показалось, что он собирается снова поцеловать ее.

Она хотела этого. Что же такое происходит? Неужели любовь заставит ее творить глупости? Керри резко встала. Ферн тоже поднялся, не отговорив ее от свидания с Тревисом. Керри даже пожалела, что не посидела за завтраком с Ферном дольше.

Въехав во двор, Ферн вышел из автомобиля. Керри хотела пригласить его в дом, чтобы еще немного побыть в его обществе. Но он не выключил мотор. Очевидно, хотел уехать.

— Спасибо, что спас меня от прополки, — улыбнулась Керри.

Ферн немного смягчился.

— Я говорил, что ты чудо? — Предоставив Керри разбираться, что имелось в виду, он положил руки ей на плечи, наклонился и легко поцеловал в щеку. — Благодарю за все, что ты пропустила ради наших встреч. — Сказав это, он пошел к автомобилю, и ни разу не обернувшись и не взглянув на нее, уехал.

Керри чувствовала себя брошенной. Что там сказал ей Ферн? Она милая? Она чудо? Нет, ей ясно одно — она настоящая тупица. Только полная идиотка может подумать, что Ферн станет ревновать ее к Тревису.

Для ревности ему надо быть неравнодушным к Керри Далтон. А он только что показал, насколько далеко простирается его безразличие. Ушел и не обернулся. Похоже, третьей встречи не будет.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

В понедельник Керри собиралась на работу особенно тщательно. Она, конечно, не ожидала, что Ферн вновь пройдет мимо ее стола. Ведь его визиты были такой редкостью! Но почему ее охватило болезненное разочарование, когда было уже пять часов, а Ферн все еще не появился?

По дороге домой Керри повторяла себе, что ждать его незачем. Он может пройти мимо ее стола через три месяца или даже больше. Неужели все три месяца ее нервы будут натянуты до предела? Сегодня Керри вздрагивала каждый раз, когда замечала тень или слышала поблизости шаги.

Куда делась ее гордость? Керри пыталась убедить себя, что не влюблена, и придумывала сотни причин, почему не может любить Ферна Майтленда.

На следующий день она отправилась на работу, твердо решив, что этот день окажется другим. Но ошиблась. Домой она вернулась такая же несчастная, с такой же болью в душе, что и вчера. Ей казалось, что самая трудная работа на свете заключается в том, чтобы улыбаться матери.

Поздно вечером Керри позвонила кузине Джен, но поняла, что не может откровенничать с ней. Жаль! Любовь и страдания были слишком личными, чтобы говорить о них.

Никогда раньше Керри так не ждала телефонных звонков от мужчин! Если завтра Деррен Джексон пригласит ее погулять, она, пожалуй, согласится.

— Давай заглянем в китайский ресторанчик после работы, — предложил Деррен, едва увидел девушку.

— Сожалею, но сегодня я занята, — ответила Керри. Что ж, возможно, если он пригласит завтра, она согласится. Впрочем, вряд ли. Ей не хотелось встречаться ни с кем, только с Ферном.

Керри с головой окунулась в работу и сумела думать только о делах. Но никогда еще время не тянулось так медленно. Около половины одиннадцатого тень упала на ее стол. Керри подняла голову и едва удержалась, чтобы не подпрыгнуть от радости.

— Как поживает моя дорогая девочка? — спросил Ферн с обаятельной улыбкой.

Сердце Керри затрепетало от восторга.

— Можно сказать, вошла в команду, — весело ответила Керри, словно она не тосковала по Ферну Майтленду, начиная с прошлого воскресенья.

Он усмехнулся и направился дальше. Керри поспешно оставила свой стол и убежала в дамскую комнату. Ее руки дрожали от волнения.

Она провела там около пяти минут, когда ее охватила паника. Визит Ферна к мистеру Лэну может быть слишком мимолетным! Керри казалось жизненно важным увидеть Ферна еще раз. Не разговаривать с ним. Только увидеть!

Керри быстрым шагом направилась в офис, едва сдерживаясь, чтобы не бежать. Она оказалось права. Стоило спешить. Ферн шел по проходу между рядами столов.

Керри как в тумане шагала ему навстречу. Ферн остановился перед ней, преграждая дорогу.

Керри подняла глаза. О, разве не чудо, что прекрасные чувственные губы мистера Майтленда подарили ей самый удивительный поцелуй в жизни! Улыбка мерцала в глубоких глазах Ферна, когда он небрежно спросил:

Вы читаете С первой встречи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату