– Какого рода ответственность? – прошептала Матильда среди всеобщего безмолвия, которое установилось в комнате.

Он пожал плечами.

– У меня есть письмо для коменданта крепости. Вы и ваш сын Уилл должны быть переведены в королевскую крепость в Корф. Остальные женщины и дети, я думаю, останутся здесь на некоторое время.

Матильда поочередно смотрела то на одного, то на другого. Она чувствовала, как паника овладевает ею.

– Когда мы должны отбыть?

– Сегодня. Как только будет готов сопровождающий вас эскорт. – Мужчины откланялись и направились мимо нее к двери. Они вышли, и на некоторое время Матильда осталась одна. Затем рядом с ней возник все тот же рыцарь, который сопровождал ее из башни. – Вам лучше пойти и попрощаться, – по-доброму произнес он. – Комендант предполагал, какого рода письмо он может получить. Люди уже готовы, чтобы сопровождать вас.

– Корф, – еле слышно прошептала она. – Король использует эту крепость как тюрьму.

– Не больше, чем любое другое место. Это его любимая резиденция, он иногда останавливается там. Не беспокойтесь. Там вы будете далеко от всех остальных. Король достаточно скоро забудет о вас, и тогда ваши друзья смогут выкупить вас обратно. – На мгновение он дотронулся до ее руки, как бы пытаясь успокоить, но Матильда не в состоянии была подавить в себе дрожь, которая охватила ее после всего услышанного. Она уныло взглянула ему в глаза и затем медленно, с обреченным видом проследовала за ним в комнату, которую в течение долгих длинных ночей делила с Маргарет и Мэтти. Не в силах сдержать слезы, она попрощалась с ними. Затем Матильда обняла двух малышей и последним – ее любимого маленького Джона, который с плачем вцепился в нее.

– Мы очень скоро снова увидимся, матушка. По-другому и быть не может. – Маргарет взяла ее руку и крепче прижала к себе. – Не беспокойтесь. У нас очень много друзей, которые сделают все для того, чтобы король отпустил вас. Он не будет вас обвинять за все те ошибки, которые совершил мой отец в прошлом. Вот увидите.

Матильда сделала над собой усилие, чтобы улыбнуться.

– Да, моя дорогая. Мы увидим, – медленно прошептала она. – Я уверена, что в конце концов все закончится хорошо. – Она подошла и в последний раз поцеловала свою дочь.

– Достаточно! – Сэм пересек комнату и встал перед Джо. С изможденным видом он посмотрел на нее сверху вниз. – Это очень быстро. Может быть, Джон и намеревался убить тебя, моя леди, но я еще на некоторое время сохраню тебя живой. – Он сделал глубокий вдох, с усилием пытаясь сохранять спокойствие. – Сейчас я могу сделать это. На этот раз я проследую за тобой в Корф, а там я компенсирую все. – Он встал перед ней на колени и взял ее за руку. – Боже правый, я совершенно не собирался заставить тебя так долго страдать. Осталось совсем чуть-чуть, Молл, совсем немножко. Тебе придется поехать туда. Тебе придется поехать, но я последую за тобой. – Лицо его перекосило в гневе, и последние слова он уже кричал. – Мой брат должен за многое ответить. И он будет не единственный, кто спасет тебя. Я доберусь до него, Молл, я спасу тебя. – Он поднес ее руку к своим губам и припал к ней в продолжительном поцелуе. Затем он медленно встал. – А теперь мне придется сделать так, чтобы до утра с тобой ничего не случилось. Ты будешь неподвижно стоять на этом месте, моя леди, пока не забрезжит рассвет. Тогда и только тогда ты отправишься в свое последнее путешествие в Корф. Сегодня ночью я должен расплатиться по одному своему последнему долгу. – Он внезапно улыбнулся, плечи его напряглись. – Затем я последую за тобой, и завтра ты будешь моей.

Он отпустил ее руку, и она безжизненно упала. Затем он подошел к телевизору и увеличил звук. Вынув из стереопроигрывателя кассету и убрав ее в карман, Сэм огляделся вокруг. Джо не шевелилась. Глаза ее, обращенные на телевизионный экран, были неподвижны и не реагировали на происходящее вокруг. Лицо ее было бледным, руки все еще неподвижно лежали на подушках, продолжая сжимать кусочки материи. Он на цыпочках вышел из комнаты, закрыл за собой дверь и побежал вниз по лестнице. На Глостер-Роуд Сэм окликнул такси.

Джуди поставила на стол две кружки и пододвинула Тиму пакет с сахаром.

– Знаешь, я никак не ожидала, что ты потратишь на это столько времени. Я на самом деле тебе очень благодарна.

Просыпав небольшое количество сахара на стол, Тим положил себе в кружку две чайные ложки и стал медленно помешивать черный кофе. В самом низу хлопнула уличная дверь, и было слышно, как кто-то начал подниматься вверх по лестнице по направлению к квартире Джуди.

– Извини, мне следовало бы заранее предвидеть, сколько на все это понадобится времени. – Тим улыбнулся ей. – Если быть до конца откровенным, я провел у тебя больше времени, чем это было необходимо. Мне совершенно не хотелось оставаться в этот вечер одному. Каролина собирает вещи, наводит марафет и убеждает свою маму в том, что у нее будет все в порядке и с ней ничего плохого не случится. Завтра днем я встречаю ее в аэропорту.

Джуди подняла глаза. На ее лице читалась чисто человеческая симпатия по отношению к нему.

– Если ты голоден, мы можем купить что-нибудь горячее и… – Внезапно раздался стук в дверь, заставив Джуди вздрогнуть от удивления.

Тим поднялся.

– Хорошая мысль, – произнес он. – Можно зайти в китайский ресторан или какой-нибудь другой. – Он открыл дверь и резко отступил назад. Мимо него в комнату ворвался Сэм.

Увидев Сэма, Джуди вскочила с места.

– Сэм? – Ее голос дрожал от испуга. – Что ты делаешь здесь?

Сэм неподвижно стоял некоторое время, пока не убедился, что дверь за ним закрылась, затем быстро посмотрел сначала на Джуди, потом на Тима. Наконец, он улыбнулся.

– Итак, – сделав глубокий вдох, произнес он. – Вы оба здесь.

– Убирайся, Сэм. – Джуди положила руки на бедра. – Я не знаю, какого черта тебе здесь надо. Убирайся

Вы читаете Призрак страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату