— Всегда удивлялся, как женщины могут ходить на высоких каблуках, не то что бегать. Слушай, Чарльз, зачем ты их пригласил? Ты же знаешь, что я не выдержу… И как я буду завтра смотреть Эмили в глаза?
— Как и всегда, — пожал плечами Чарльз. — Однако мне кажется, что совесть твоя останется незапятнанной, насколько это вообще возможно. Это стриптизерши, друг, а не женщины по вызову.
— А есть разница? — искренне удивился Рон. Чарльз похлопал приятеля по плечу.
— Твой вопрос означает лишь одно: ты слишком неразборчив в сексуальных связях. Иначе знал бы, что истинные профессионалки стриптиза спят лишь с теми мужчинами, которые вызывают у них симпатию. Тогда как девушки по вызову… О, да что я тебе объясняю! Эмили меня убила бы, если бы знала, какие разговоры мы тут с тобой ведем. Давай я лучше познакомлю тебя с девочками.
Блондинка и рыженькая оказались близняшками. Они кинулись Чарльзу на шею, когда тот подошел к ним, и расцеловали. Рон с завистью наблюдал за этой встречей.
— Это Вишенка Ди, а это Клубничка До, — представил их Чарльз, улыбаясь.
— Что, вас так и зовут?
Женщины переглянулись.
— Это наши сценические псевдонимы, — объяснила одна из них. — На самом деле нас зовут Диана и Доминик.
— Очень приятно. — Рон, вместо того чтобы пожать им руки, кинулся обниматься.
Они снова расхохотались и принялись его тискать.
— Тише, девочки! Ему завтра нужно предстать перед своей невестой с головой, полной мыслей о предстоящем счастливом будущем с одной-единственной женщиной, — сказал Чарльз. Улыбка не сходила с его губ. Чарльза забавляла реакция Рона и его красная, как свекла, физиономия. — Идемте в дом, — предложил Чарльз и взмахом руки отпустил летчика, который выгрузил из вертолета два чемодана.
Тот впрыгнул в кабину, и через минуту лопасти железной махины завращались с бешеной скоростью. Женщины отошли подальше, их волосы развевались на ветру. Рон счастливо улыбнулся: красавицы! Он уже жил в предвкушении предстоящего праздника.
Чарльз, глядя на него, покачал головой, но промолчал. Хотя ему много чего хотелось сказать приятелю. К примеру, зачем жениться, если уже через месяц Рон начнет ходить от жены «налево»? Он ведь и сейчас думает не о свадьбе, а лишь о двух длинноногих стриптизершах. Чарльз искренне считал брак Рона с Эмили ошибкой. Им следовало бы встречаться дальше, без каких-либо обязательств. Рон просто не мог быть верным. Как только он видел красивую женщину, ему сносило крышу. Потом, конечно, он переживал и каялся перед Эмили, которую, несомненно, любил. Однако та ведь хотела идеальную семью и почему-то надеялась на то, что Рон изменится после свадьбы.
Компания вошла в дом, и Чарльз показал женщинам их комнаты. Рон шагнул было следом за одной из стриптизерш, но та шутливо щелкнула его по носу и захлопнула дверь.
— Идем, дружище. — Чарльз потянул его за рукав. — Поможешь мне приготовить напитки.
К вечеру все было готово. Первые гости начали прибывать даже раньше назначенного времени. Всем не терпелось узнать, что приготовил Чарльз Спенсер для своего лучшего друга.
Рон был в ударе. Пожалуй, он веселился больше всех. Впрочем, так и положено жениху. Он прощался со своей свободной жизнью.
Чарльз оставил веселящихся людей через час после начала вечеринки. Он, разумеется, обещал Эмили присматривать за Роном, но с самого начала не собирался ни во что вмешиваться.
Запершись в своей комнате, Чарльз уселся в кресло с книгой в руках. Он знал, что подобное исчезновение не останется незамеченным, но надеялся, что его не станут искать. Гости наверняка подумают, что Чарльз спрятался в спальне с одной из девиц, заявившихся на вечеринку.
Он прочитал три главы и собирался перейти к четвертой, но его отвлек телефонный звонок. На дисплее высветилось имя: Эмили.
Он поморщился, но ответил делано бодро:
— Да, дорогая!
— У вас там все в порядке? — услышал Чарльз взволнованный голос. — Я поклялась, что не буду звонить, но ничего не могу с собой поделать.
— Все в полном порядке.
— А почему музыки не слышно?
— Мы играем в покер, — солгал Чарльз. — Громкая музыка только мешает.
— В покер? — опешила Эмили и, явно не поверив, с подозрением спросила: — И кому пришла в голову эта безумная идея? Ну-ка дай мне Рональда!
— Вот уж нет, дорогуша! — строго произнес Чарльз. — Ты портишь своему будущему мужу праздник. Что плохого в том, что мы играем в покер? Было бы лучше, если бы он отплясывал с голыми стриптизершами? Больше не звони, если не хочешь рассориться с Роном накануне свадьбы.
Он решительно нажал на кнопку отбоя, кинул телефон на кровать и прикрыл сверху подушкой. С Эмили станется, она вполне может заявиться на мальчишник. Однако Чарльз отчего-то был уверен, что сумел убедить ее: ничего страшного не происходит. Эх, видела бы она, что творится внизу…
Как раз в этот момент раздался взрыв. Стекла в окнах задребезжали, Чарльз от неожиданности ухватился за столик, чтобы не упасть. Спустя секунду Чарльз выбежал за дверь и, перепрыгивая через три ступеньки лестницы, ринулся в гостиную.
Все были живы. К неимоверному облегчению Чарльза. Гости стояли вокруг большого стола, в центре которого красовалось черное пятно. Пахло дымом и спиртом. Стены были забрызганы ошметками взбитых сливок. Гости хохотали. Из-под стола выполз довольный Рон, с головы до ног испачканный сладким кремом.
— Я правильно понимаю, что вы взорвали праздничный торт? — спокойно осведомился Чарльз.
— А здорово вышло! — воскликнула Вишенка. Она была в откровенном купальнике, а все ее тело блестело, словно она искупалась в оливковом масле. — Мы хотели поджечь торт. Ну, знаешь, как их подают в ресторанах. Наливают спирт в спрятанный стаканчик и поджигают. Рональд, кажется, что-то перепутал.
— Кто засунул в торт петарду? — воскликнул тот, хохоча. — Кому оторвать голову?
Чарльз усмехнулся и вышел из гостиной, намереваясь вновь отправиться в свою комнату. Однако возле лестницы его догнала Вишенка. Она кокетливо улыбнулась и положила руку ему на плечо, тогда как он уже поставил ногу на нижнюю ступеньку лестницы.
— Устроил мальчишник, а сам не хочешь принимать участия в празднике?
Чарльз подарил ей ответную улыбку.
— Что-то у меня сегодня нет настроения веселиться.
— У меня тоже. — Она поднялась на одну ступеньку вверх. — Я даже готова вернуть тебе гонорар.
— Я не жадный, можешь оставить себе.
— В таком случае, я покину этот праздник жизни. — Красавица указала взглядом на гостиную. — И я с удовольствием проведу остаток вечера с тобой. Поговорим о… философии.
Она погладила его по щеке, провела пальцем по губам Чарльза. Он на секунду задумался, а потом кивнул.
— Что ж, иди в мою комнату, вторая дверь налево, а я приду через минуту, принесу напитки и бокалы. Не могу разговаривать о философии без бутылочки вина.
— Как думаешь, — задумчиво спросила Вишенка, — свадьба состоится? Твой приятель раз двадцать за последний час намекнул мне, что не прочь переспать со мной сегодня и продолжить встречаться после.
— Этот брак не выдержит даже самой простой проверки, — сказал Чарльз. — Но стоит ли из-за этого отменять мальчишник?
Рон едва держался на ногах, хотя Чарльз споил ему целый галлон «вытрезвителя», приготовленного из лимонного сока и пряностей по оригинальному рецепту одного нью-йоркского бармена. Вид у жениха был жуткий. Рональд Коллинз походил на вампира: бледное лицо, синие тени под глазами и ярко-красные губы —