испечем и твой пирожок тоже.

— Мне необходимо переговорить с мистером Дистесом, — сказала Линда. — Вы не знаете, где он?

— Конечно, знаю. В кабинете.

— Спасибо.

Линда собралась было выйти, как услышала, что экономка обращается к ней:

— Мисс.

Линда обернулась.

— Да, миссис Эдисон?

— Я только хотела сказать, что очень рада, что вы здесь. Вы обязательно поможете Энн.

— Это я и планирую сделать, миссис Эдисон. — И обе женщины заговорщески обменялись взглядами.

Когда Линда дошла до кабинета, то нашла его двери закрытыми. Она подождала несколько секунд, боясь побеспокоить Оскара, но затем решилась и постучала.

— Да, — услышала она его голос. — Войдите.

Оскар сидел за столом в той же позе, в которой она застала его в момент их знакомства. Он сосредоточенно думал, окруженный килами папок с документами.

— Извините, что помешала вам, — сказала Линда, подходя к столу. — Но мы должны поговорить об Энн.

Он поднял голову и изучающе посмотрел на нее, откинувшись назад на своем вращающемся стуле.

— Хорошо. Садитесь и выкладывайте. Не люблю, когда люди стоят у меня над душой. — Он улыбнулся. — Особенно когда в их блестящих зеленых глазах горит огонь. Вы похожи сейчас на валькирию, готовую броситься в бой.

— Не говорите так, — ответила она, усаживаясь. — Вы должны уяснить одну вещь, чтобы я смогла сделать что-либо для Энн.

— Что вы имеете в виду?

Она посмотрела прямо ему в глаза. Не было смысла ходить вокруг да около.

— Прежде всего, как я уже говорила раньше Нэнси, вы никогда не должны обманывать дочь.

Его глаза сузились и уставились на нее.

— Обманывать? Я никогда не думал обманывать ее! Что заставило вас так говорить?

— Вы сказали, что я не причиню ей боль, — сказала она. — Но на самом деле без этого не обойтись!

— Нет, — сказал он, нахмурив брови. — Я не могу позволить этого.

Голос его был ровный, но с ноткой непреклонности.

Линда положила локти на крышку стола и, наклонившись к Оскару, внимательно посмотрела в его глаза.

— Ответьте мне, Оскар, — сказала она серьезным тоном. — Вы хотите, чтобы ваша дочь снова ходила или нет?

— Разумеется, хочу. Как вы можете спрашивать у меня об этом? Для чего же я вас пригласил сюда? Я могу сказать больше — я только и думаю об этом.

Его раздражение росло, и ей нужно было охладить его пыл. Не пряча глаз от его тяжелого стального взгляда, она глубоко вздохнула и откинулась назад на стуле, обдумывая пути решения проблемы.

— Разрешите мне пояснить, — сказала она. — Вы, несомненно, обладаете определенными познаниями в бизнесе и в области, связанной с законами, но совершенно беспомощны в том, что касается Энн. Я же специалист в этом. Вот почему вы обратились ко мне. И я говорю вам настолько компетентно, насколько могу, что она никогда не сможет ходить, если не испытает боли. Я не буду заставлять ее делать больше, чем она сможет. Но и не буду лгать ей. — Линда развела руками. — Ну, а теперь, если вы не согласны с этим, то лучше я упакую вещи и уеду. В этом случае нет смысла начинать лечение.

Наблюдая смену эмоций на его лице, которые он не в силах был скрыть, Линда почти жалела Дистеса. Он был человеком, привыкшим управлять собой и другими людьми, но несчастье, свалившееся ему на голову, выбило его из колеи. Он, конечно, вынужден был считаться с ее суждениями, но в то же время они ему были не по нраву.

Внезапно Оскар встал и подошел к окну. Серое утро, туман, плывший над океаном, и местность, казавшаяся безжизненной и неприглядной, создавали мрачную атмосферу. Несколько секунд он стоял у окна, заложив руки на голову, затем повернулся и посмотрел ей в лицо.

— Вы высказали свою точку зрения. Что вы предлагаете сделать мне?

— Вы сказали, что у вас есть дела в суде, и вы будете проводить много времени в городе. Это действительно так?

— Да, — был короткий ответ

— В таком случае, почему бы вам не уехать? — Она встала, взгляд ее был серьезным. — Если вы не доверяете мне, то должны уволить меня сейчас же, а если доверяете, то позвольте мне заниматься своим делом. — Она улыбнулась, чтобы снять напряжение. — И вы можете сказать миссис Эдисон, чтобы она присматривала за мною, если вам так нравится. Наверняка она обожает Энн и не позволит мне причинить ей вред.

Оскар покачал головой.

— Этого делать вовсе не обязательно, — сказал он жестко. — Вы правы, мне лучше уехать.

В полдень туман начал рассеиваться, и бледное мартовское солнце пробилось сквозь легкую дымку. Оскар взял Энн в Монтерей на прощальный ленч, а миссис Эдисон осталась в своей комнате смотреть по телевизору очередную «мыльную» оперу.

Пообедав в одиночестве на кухне, Линда решила прогуляться по обширному парку при доме, а заодно и осмотреть бассейн. Как только погода станет теплой, она планировала использовать его для лечения девочки. Плавание — прекрасная терапия для атрофированных мышц, к тому же большинство детей любят воду. Кроме всего прочего, это совершенно безболезненная процедура.

Хотя листья плавали на поверхности воды в бассейне, и казалось, что он заброшен, однако сама вода была чистой, и насос работал исправно. Линда стала на колени и опустила руку в воду. Она оказалась довольно теплой, и не нужно было ждать, пока погода улучшится.

Только она встала на ноги, как услышала приближающиеся к ней шаги. Она подняла голову. Солнце светило ей прямо в глаза, мешая смотреть, и сердце ее на секунду замерло. Прямо к ней шла женщина, которую она видела на фотографии в кабинете Оскара Дистеса — его умершая жена! Но этого не могло быть! Линда застыла на месте, оцепенело наблюдая за привидением, которое направлялось к ней — высокая, стройная блондинка с длинными волосами.

— Привет, — произнесла женщина, останавливаясь в нескольких шагах от нее. — Вы, должно быть, новый врач?

Когда она подошла поближе, Линда увидела, что ошиблась. Но сходство было поразительным. Такие же волосы, такая же узкая кость, аристократические черты лица, стройная фигура. Однако это был только обман зрения.

— Да, — ответила она. — Я Линда Роусон.

Блондинка улыбнулась и протянула руку.

— Лаура Эссинг, соседка Оскара. Здравствуйте. Я видела, как отъехала машина Дистеса. Не знаете, когда он вернется?

— Он взял с собой Энн пообедать в город. Скоро они должны приехать обратно.

Линда сделала паузу, обдумывая, нужно ли пригласить Лауру в дом подождать его, предложить ей чай или чего-нибудь покрепче. Она еще не решила, насколько ей быть гостеприимной с соседкой Оскара.

— Прекрасно, это дает нам шанс познакомиться, не так ли? — сказала Лаура приятным голосом. Она села на один из стульев рядом с бассейном. — Вы не увидите мой дом отсюда из-за деревьев — я живу за дорогой. — Она взглянула на Линду, которая все еще стояла в нерешительности. — Может, вы присядете? — И указала рукой на стоящий рядом стул.

Вы читаете Триумф любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×