140

«Париж-каналья» (фр.).

141

«Опавшие листья» (фр.).

142

Франц Кафка. Процесс. Перевод Галины Снежинской, Риты Райт — Ковалевой.

143

В лагеря принудительных работ на Кубе можно было попасть за пьянство, бродяжничество, гомосексуализм, «излишнюю» религиозность или даже прослушивание рок-н-ролла.

144

«Звучание молчания» (англ.).

145

Речь идет о Стивене Крейне.

146

Известный афоризм Хосе Марти.

147

Имеется в виду стихотворение Хосе Марии Эредиа «Ода Ниагаре».

148

«Страх и трепет» — произведение датского философа Сёрена Кьеркегора.

149

Санаторий, в котором разворачивается действие романа Томаса Манна «Волшебная гора».

150

Герои романа «Волшебная гора», пациенты санатория.

151

Его написал кубинский поэт Педро Хунко, узнав, что болен туберкулезом, от которого умер в 23 года.

152

Главный герой романа «Волшебная гора».

153

«Что-то в твоем поцелуе сказало мне, / Что мое «однажды» настало сейчас…» (англ.).

154

Далеко за морями есть сказочный дом. / И обитель блаженства находится в нем. / Этот дивный чертог и отраду для глаз / Приготовил Спаситель когда-то для нас (англ.)

155

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату