крайне недовольное выражение, а глаза буквально прожигали дыру в ее аккуратно повязанном шарфике.
— Что-о? — процедил он, упираясь руками в свои узкие бедра.
— Скажите им, дорогая, — скомандовал Большой Дедди, поворачиваясь к Пенелопе.
— Э-э… — пролепетала она, нервно расправляя складки на юбке. — Я… Ваш отец прав. Я из… фирмы, занимающейся консультациями по имиджу.
— Консультациями по имиджу?! — Бру недоверчиво поднял бровь и посмотрел на отца, а потом снова на девушку.
От его откровенной неприязни Пенелопа почувствовала себя очень неуютно. Что ж, подумала она, делая для храбрости глубокий вдох, просто так ее не смутить. Пенелопа Уэйнрайт никогда не сдается.
— Продолжайте, — радостно сказал Большой Дедди. — Скажите им, что вы будете делать.
— Ну, я… думаю, мы начнем с… — Ее мысли путались. В такой ситуации она оказалась впервые. Подойдут ли тут ее обычные приемы? — …с самого начала, я полагаю. Урок первый — речь. Мои клиенты говорили мне, что умение разговаривать по нашей методике приносит огромный успех. Так что, начнем с этого? — Она вопросительно посмотрела на парней.
— Вот это верно, милая! — Большой Дедди радостно потер руки. — Принимайтесь за дело, ребята. А то с вами никто не захочет иметь дела, да и замуж никто за вас не пойдет.
Пенелопа слабо улыбнулась ему. Идея заниматься Бру один на один ее отнюдь не вдохновляла. Хотя бы для начала ей очень понадобится общество его братьев, чтобы как-то сглаживать углы. Потом, когда она немного здесь осмотрится, можно будет приступить к индивидуальным занятиям с невыносимым старшим сыном Брубейкера. А пока от одной мысли об этом у нее кружилась голова.
— В котором часу у вас обычно подают завтрак? — обратилась она к Большому Дедди.
— Обычно Шеф подает завтрак в пять утра, — прогремел Большой Дедди. — Кроме воскресенья. В воскресенье мы отдыхаем.
— О'кей. — Она быстро поморгала, стараясь не обращать внимания на гул в голове, и продолжала: — Я люблю начинать работу с раннего утра. Для начала давайте получше познакомимся друг с другом за завтраком, а потом определим расписание наших занятий и начнем… э-э… с вас, Бру, определим расписание на все лето. Итак, — ослепительно улыбаясь, продолжала она, — встречаемся завтра в столовой, в пять утра. — Она с надеждой посмотрела на троих сыновей Брубейкера. — Таким образом мы получше друг друга узнаем и попрактикуемся в правильном поведении за столом.
— Черт подери, — прошипел Бру и, повернувшись на каблуках, вихрем вылетел из комнаты.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Ну, я никогда… — пробормотала Пенелопа. Чувствуя, как ее лицо пылает, она не могла понять, от злости это или от смущения. Она уже почти готова была повернуться и уйти. Но не могла. В конце концов, она же Уэйнрайт. Не говоря уж о том, что огромная сумма, обещанная ей Большим Дедди, решит множество проблем, связанных с лечением матери и содержанием Рэнди.
— О, малышка, не волнуйтесь, — засмеялся Большой Дедди, глядя в окно, как его старший сын шагает через двор. — Я с ним еще поговорю. Между прочим, почему бы вам пока не пообщаться с двумя другими? Мерла мы зовем Мак, а второго… м-да, кажется, Бака единственного из всех устраивает то имя, которое я ему дал, — хозяин сокрушенно покачал головой. — Во всяком случае, вы с ними познакомьтесь получше, хорошо?
Пенелопа с сомнением посмотрела на двоих оставшихся «учеников», призывая на помощь все свои профессиональные навыки.
Два симпатичных светловолосых парня переглянулись и покорно пожали плечами. Наконец, придя к выводу, что лучше послушаться отца, чем спорить с ним, они дружно ей улыбнулись и кивнули головами. Они были как минимум на фут выше отца, широкоплечие и стройные, а в джинсах и кожаных куртках выглядели как настоящие ковбои, рожденные для жизни на ранчо.
Большой Дедди ткнул пальцем в сторону сыновей:
— Ребята, вы проводите мисс Уэйнрайт в ее комнату. И я надеюсь, что вы будете вести себя наилучшим образом. — И повернулся к Пенелопе: — Бру заберет из машины ваши вещи и перенесет их в вашу комнату.
— О, это совсем не обязательно, — запротестовала Пенелопа, не желая обременять заботами о себе старшего отпрыска Большого Дедди, от которого не знаешь, чего ждать. — У меня всего два чемодана. Я вполне могу сама донести их. — Она с трудом приподняла вверх уголки губ. Ей ничуть не улыбалось проводить время в обществе Бру Брубейкера, когда это не было необходимо.
— Неужели вы думаете, что я позволю такой маленькой хрупкой леди таскать тяжести? Бру будет только рад помочь вам. — Большой Дедди уступать не собирался. Взмахнув руками, так что полы его кожаной куртки взлетели вверх, он выпроводил всех из библиотеки.
— Ну что ж, хорошо, — сказала Пенелопа, стараясь не отставать от широко шагавших братьев, ведших ее вверх по широкой изящной лестнице.
— Мисс Уэйнрайт, ваша машина не заперта? — крикнул Большой Дедди, перегнувшись через парапет с колонками из черного и белого мрамора.
Пенелопа приостановилась и закусила губу, сдерживая улыбку при воспоминании о том, как она сегодня припарковалась.
— Нет, сэр, — вежливо кивнула она. — Пожалуйста, скажите Бру, что чемоданы на заднем сиденье. Дверцы не заперты.
— Это здесь, — сказал Мак, открывая дверь в комнату, которую отвели Пенелопе на все это лето.
Когда она, следом за Баком, вошла в комнату, то чуть не ахнула при виде великолепно обставленной комнаты с ванной и туалетом. Каминная полка была из мрамора, а в хрустальных вазах красовались свежие цветы.
— Полотенца и одеяла в шкафу, — сказал Бак, указывая на дверь в стене комнаты. — Можете не утруждать себя уборкой. Прислуга все сделает. — Он приветливо улыбнулся. — Чем-нибудь еще вам помочь?
— Нет, спасибо, — улыбнулась в ответ Пенелопа.
— А я? Могу я что-нибудь для вас сделать? — насмешливо спросил Мак.
Они оба с ней заигрывают, поняла Пенелопа, обращаясь с той же улыбкой к Маку.
— Нет. Вы и так мне достаточно помогли. Уверена, мне здесь будет очень удобно. — Если бы эти двое попали в крошечную квартирку, где она живет вместе с матерью и братом, они, без сомнения, решили бы, что это чулан.
— Значит, Большой Дедди хочет, чтобы вы учили нас говорить, — сказал Мак, обменявшись с братом ухмылками.
Пенелопа рассмеялась.
— Ну, я думаю, говорить вы уже умеете, — сказала она, поворачиваясь к нему. — Нет, на самом деле я консультант по имиджу, а не логопед или что-нибудь в этом роде. Но умение правильно вести разговор — немаловажная часть успешного ведения бизнеса. Так же важно и умение правильно одеваться и производить хорошее впечатление при первом знакомстве.
— Умение правильно одеваться? — рассмеялся Бак, насмешливо блестя глазами. — Мисс Уэйнрайт, мы работаем на ранчо. Черт, какая разница, как мы разговариваем? Или одеваемся? — Он явно над ней смеялся.
Пенелопа только пожала плечами. Ей беспокоиться не о чем. У нее работа, которую она намерена выполнить.
— Я не знаю, что думает ваш отец о вашем будущем, но получиться правильному поведению никогда не помешает, — с приятной улыбкой разъяснила она. — И, раз уж меня наняли помочь вам сформировать