понадобится моя помощь, хотя официально я приступлю к работе только на следующей неделе.
– Помощь нам нужна. Очень. Но, откровенно говоря, у меня нет даже времени показать вам, с чего начать.
– Нет проблем. Я готов взяться за такую работу, где не смогу наделать слишком много ошибок. Скажем, буду отвечать на телефонные звонки.
Лесли не представляла, как Джон может слишком уж напортить, отвечая на телефонные звонки, – во время собеседования он показался ей исключительно способным молодым человеком. Она благодарно улыбнулась ему.
– Ну что ж, если вы готовы повкалывать несколько часов, это просто чудесно. Я предчувствовала, что вы станете добрым товарищем, Джон. Не знала только – насколько.
Он улыбнулся в ответ.
– Дайте мне пару недель, и я вам это докажу делом.
Джона им, видно, послал сам Бог. Шквал телефонных звонков по ее телефону затих почти тотчас же, и Лесли нашла время, чтобы составить список неотложных дел Марка и распределить их между остальными служащими, оставив себе действительно сложные встречи. Она проработала непрерывно пару часов, не отрываясь от своих бумаг, пока в ее кабинет не зашел Джон с тарелкой шоколадного печенья, чашкой чая с лимоном для нее и кружкой ароматного черного кофе для Бланш.
– Мне сказали, что вы пьете эти напитки в обед. – Он осторожно сдвинул в сторону папки и поставил поднос на стол изумленной Лесли.
Бланш сделала глоток кофе и закатила глаза в экстазе.
– Небо, как вкусно! Джон, где ты был всю мою жизнь? Пока ты не принес это, я даже не подозревала, что готова упасть в голодный обморок.
– Это чудесно, – согласилась Лесли, потягивая чай и чувствуя, что напряжение потихоньку рассасывается. Она была взвинчена, и следовало сообразить, что ей нужен отдых. – Что там с телефонными звонками?
– Три запроса от желающих получить работу. Я договорился о собеседовании с ними на следующую неделю, когда мы разделаемся с накопившимися делами. Шестеро справлялись о здоровье мистера Доултона, и я цитировал им последнее сообщение из клиники и заверял, что скоро он вернется на работу. Один разгневанный звонок от повара, которого мы порекомендовали в прошлом месяце сенатору. Он сообщил, что увольняется, поскольку сенатор ест только гамбургеры. Плюс к этому пара звонков от потенциальных клиентов, желающих воспользоваться нашей службой уборки. Я записал все и передам вам записи вечером. Насколько я могу судить, пока ничего не напутал.
– Похоже, вы отлично поработали, – сказала Лесли, прожевав печенье. – Что вы сказали разгневанному повару?
– Что мы постараемся подыскать ему новое место, где оценят его творческий гений. Он придет завтра. Поскольку он уже прошел отбор, я подумал, что нам будет легко найти ему работу.
Бланш издала циничный смешок.
– С поварами не бывает легко, – бросила она. – Поверь мне, в сравнении с ними безумные ученые и чокнутые художники выглядят вполне нормальными.
Джон улыбнулся.
– Я выдам ему бабушкин секрет приготовления пирожков с сыром. Это его подкупит. Кстати: на ваше имя, Лесли, пришел телетайп от некой Ребекки Расселл из Парижа. Она извиняется за то, что не пошла на назначенную ей встречу с членом правительства, поскольку в это время выходила замуж.
– Что? – Бланш вскочила со стула, и крошки от печенья разлетелись во все стороны. – Денис Мерфи женился на Ребекке Расселл? В Париже? Не могу поверить!
Любопытно, подумала Лесли, чего это она так переполошилась?
– Успокойся, – сказала она. – Ребекка вышла не за Дениса, она вернулась к своему бывшему мужу Клоду.
Бланш упала обратно на стул.
– Снова вышла замуж? Вот дурочка! Я-то уж никогда так не сглуплю. Бедная Ребекка. Если этот Клод не оценил ее в первый раз, почему вдруг он поумнеет во второй?
– Кое-кто учится на своих ошибках, – вставил Джон.
– Только не мужчины, – возразила Бланш. – Они становятся еще упрямее. Посмотрите на Марка. За шесть месяцев он… – Она оборвала фразу. Лесли поразилась ее необычной взволнованности. – Ну хорошо, пожалуй, нам пора возвращаться в соляные копи. Могу поклясться, что куча бумаг в моем ящике растет тем быстрее, чем больше я выкладываюсь.
– А мне пора проверить на коммутаторе, не было ли телефонных звонков, – сказал Джон. – А это я уберу, – добавил он, забрал опустевший поднос и удалился.
– Как мы обходились без него? – заметила Лесли, когда он вышел. – Можешь себе вообразить такое? Администратор, готовящий чай и кофе? Да он просто сокровище!
– Ага, и фигура у него ничего. Невысокий, но очень мускулистый. По мне, так это лучше, чем худой и долговязый.
Лесли рассмеялась.
– Бланш, ты неисправима. Боже ж ты мой, он на двадцать лет моложе тебя!
– Ну и что? Как я слышала, рассматривание витрин еще не запрещено в этой стране. – Бланш сходила к своему столу и вернулась с двумя папками. – Здесь все сделанное за сегодня, что ты просила отпечатать для Маркуса, а здесь письма, которые ты должна прочитать, прежде чем подписать.
– Спасибо. Да, мне нужна папка члена правительства. Так как мы лишились Ребекки, нужно немедленно найти другую подходящую кандидатуру на это место.
– Сейчас же займусь этим. Может, сердитый повар согласится заодно присматривать и за детьми. Кстати, уже четвертый час. Ты вроде говорила, что в это время к нам должна заглянуть Кэтрин Доултон?
Лесли озабоченно взглянула на свои часы.
– Да, она обещала. Надеюсь, с Марком не случилось ничего.
– Мы звонили в клинику час назад. Все было в порядке.
Именно в этот момент двери кабинета открылись и вошла Кэтрин. Выглядела она усталой, но очень привлекательной, с густыми каштановыми локонами, спадающими на плечи, и стройной спортивной фигурой, выгодно подчеркнутой непритязательным изумрудно-зеленым свитером и вылинявшими бледно-голубыми джинсами.
– Меня задержал ваш новый парень – какой-то Джон. – Она показала на свой наряд. – Извините за небрежный прикид. Я опаздывала и приехала прямо из клиники…
– Ты выглядишь прекрасно, – ободряюще сказала Лесли. – Мы рады, что ты выбрала время зайти к нам.
– Как Маркус? – спросила Бланш довольно грубо, и Кэтрин даже передернуло.
– Он очень устал. Постоянно дремлет, что совсем на него не похоже, как вы знаете. Но обследование пока не показало ничего серьезного. Врачи говорят, что он просто нуждается в отдыхе и не должен волноваться.
– Можем мы посетить его сегодня вечером? – спросила Лесли.
– Да, в любое время до девяти. Пускают по два посетителя одновременно.
– Хорошая новость, – угрюмо бросила Бланш. – Ладно, пойду, не буду вам мешать. Поищу дело того члена правительства.
– Присядь и расслабься, – предложила Лесли Кэтрин, как только Бланш вышла из кабинета. – Советую тебе сесть в синее кресло – оно гораздо удобнее, чем кажется.
Девушка покорно села, правда, на краешек сиденья, олицетворяя собой напряжение, сжимая и разжимая кулаки на коленях.
Лесли постаралась успокоить ее, болтая о хороших результатах обследования Маркуса и его очевидном выздоровлении, но само упоминание о болезни отца, похоже, заставляло Кэтрин нервничать еще больше. Если бы Лесли не переговорила предварительно с врачом Маркуса, то обязательно заволновалась бы, подумав, что девушка знает о здоровье отца нечто такое, что пытается скрыть. Однако из разговора с