— Сомерс, — обратился к нему председатель, — это мистер Ленгфорд. Вы с ним, как я понимаю, встречались. Он утверждает, что четвертого декабря мистер Джон Дерри ехал в четырехчасовом экспрессе сообщением Лондон — Крэмптон. Мало того, он ехал в одном купе с мистером Ленгфордом, в доказательство чего мистер Ленгфорд предъявил нам портсигар, принадлежащий мистеру Дерри. Скажите мне, Сомерс, точно ли мистер Дерри ехал в вашем поезде?

— Нет, сэр.

— А почему я должен вам верить, Сомерс?

— Прошу прощения, сэр, но я уже тридцать лет как работаю на эту компанию, и за все это время на меня не было ни единой жалобы.

— Может быть. Но тем не менее я хочу, чтобы вы нам рассказали, что было в тот день.

— Я, сэр, не мастер рассказывать, но вот этот джентльмен…

— Мистер Ленгфорд, Сомерс.

— Да, сэр. Мистер Ленгфорд. Он подошел ко мне на вокзале в Лондоне и попросил для себя отдельное купе. Сказал, что хочет ехать один.

— Отдельное купе? — удивленно переспросил председатель.

— Да, сэр. Я показал ему купе и дал ключ. Сказал, чтобы он заперся изнутри. И чтобы положил ключ под сиденье, когда будет выходить в Клейборо.

— Это правда, мистер Ленгфорд?

— Да, но…

— Мистер Ленгфорд, — с раздражением опередил меня кто-то из директоров, — вы утверждаете, что ехали в одном купе с мистером Джоном Дерри, и тут же вы говорите, что заперлись в отдельном купе. Вам самому не кажется, что здесь есть некое несоответствие?

— Да, но…

— Продолжайте, Сомерс, — с усталым вздохом велел председатель.

— Да, сэр. Второй раз я видел этого джентльмена, когда проверял у него билет. В Блэкуотере. Он еще выбежал на платформу, как будто за кем-то гнался.

Я попытался объясниться:

— Я обнаружил, что мистер Дерри забыл свой портсигар. Я просто хотел вернуть ему его вещь. А бежал я потому, что боялся не успеть сесть обратно в поезд.

— И вы разыскали мистера Дерри?

— Как вам сказать…

— Да или нет?

— Да.

— И, однако же, вы не отдали ему портсигар.

— Боюсь, у меня просто не было возможности.

— То есть как?

— Видите ли… — Я уже начал отчаиваться. — Если я вам расскажу, что случилось…

— Так расскажите.

Я принялся пересказывать загадочный случай, приключившийся со мной на перроне в Блэкуотере. Когда я упомянул о том, что мистер Дерри остановился переговорить с каким-то мужчиной, председатель спросил с видимым интересом:

— С ним был кто-то еще?

— Да.

— Вы не могли бы его описать?

— Щупленький, небольшого роста. Блондин. Лицо красное. Одет в серый костюм.

— Должно быть, вы были достаточно близко от них, раз сумели заметить такие детали, — отметил кто-то из директоров.

— Да.

— И, однако же, вы не отдали мистеру Дерри его портсигар?

— Э-э… не отдал.

— Тогда вопрос напрашивается сам собой, — резко проговорил председатель. — Почему, мистер Ленгфорд? Почему вы не отдали ему портсигар?

Я едва ли не с отчаянием оглядел лица присутствующих. Как сделать так, чтобы они поняли, чтобы они поверили в то, что случилось со мной в тот день, если я сам не мог ни понять, ни поверить?! Может быть, Джонатан был прав и мне действительно все это приснилось?..

— Я увидел, что мистер Дерри остановился переговорить с тем мужчиной. Я окликнул его по имени, он повернулся ко мне, но в это мгновение я налетел на кого-то в толпе, а потом… а потом…

— Мы вас слушаем, мистер Ленгфорд.

— А потом мистер Дерри… исчез. Как будто в воздухе растворился.

Мое заявление было встречено гробовым молчанием.

— А далеко он от вас стоял? — спросил кто-то, когда тишина стала совсем уже невыносимой.

— Ярдах в трех.

Я выдавил жалкое подобие улыбки. Все собравшиеся смотрели на меня как на полного идиота. Сомерс печально, едва ли не жалостливо качнул головой.

— Боюсь, мы только зря время потратили. — Председатель сложил свои бумаги в аккуратную стопку и встал. — Возвращайтесь к работе, джентльмены. Сомерс, примите мои извинения. А что касается вас, мистер Ленгфорд, считайте, что вам повезло, что еще обошлось без полиции. Я абсолютно уверен, что вы собирались обманом выудить у компании пять тысяч фунтов.

Какая вопиющая несправедливость! Но, с другой стороны, то, что я говорил им, действительно было абсурдно. Какой человек в здравом уме сядет в поезд, принадлежащий компании, которую он недавно обокрал на семьдесят пять тысяч фунтов?! И как такое возможно, чтобы человек, еще секунду назад мирно стоявший под фонарем на перроне, вдруг исчезает, словно в воздухе растворившись?! Бред какой-то. Мне казалось, что я схожу с ума. Я без сил повалился на стул и прижал к груди кожаный портсигар с таким отчаянием, как будто эта вещица могла спасти меня от безумия.

Директора потихонечку расходились. Клерки засуетились, возобновляя прерванную работу. И тут в зал вошел еще один клерк с большой стопкой бумаг. Щупленький, невысокого роста блондин с красным лицом…

— Это он! — закричал я.

В комнате стало тихо. Клерк с озадаченным видом повернулся ко мне, в глазах его не отразилось ни тени узнавания.

— Это мистер Рейкис, наш старший клерк, — обратился ко мне председатель совета директоров. — Право же, мистер Ленгфорд, мы уже выслушали достаточно ваших нелепых…

— Да хоть сама королева Виктория! — Я разозлился уже не на шутку. — Это тот самый человек, которого я видел с мистером Дерри!

При имени Дерри глаза у Рейкиса на миг широко распахнулись, выдавая его смятение. Но, кроме меня, этого никто не заметил.

— Прошу прощения, мистер Ленгфорд, но собрание закончилось, и я вынужден попросить вас…

— Пожалуйста, — протянул я едва ли не умоляющим тоном, — расспросите его.

— Больше я не намерен выслушивать его бредни, — буркнул кто-то из директоров. — Этот человек определенно не в своем уме.

Однако что-то в моем умоляющем взгляде все же заставило председателя пойти мне навстречу, пусть даже и вопреки его собственным обо мне суждениям.

— Ну хорошо, мистер Ленгфорд, о чем я должен его расспросить?

— Что вы делали вечером четвертого декабря? — Я обратился напрямую к Рейкису.

— Я был здесь, в конторе, — ответил он. — Посмотрите в журнале, если вы мне не верите.

— Посмотрите, — велел председатель клерку по фамилии Пилкингтон.

Все застыли в напряженном ожидании, пока Пилкингтон сверялся с журналом.

— Да, — объявил он, перелистав страницы. — Четвертого декабря мы проводили банковский расчет

Вы читаете Тень призрака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату