ним.
Они шли медленно, стараясь двигаться бесшумно; на лестнице было так темно, что они не видели сами себя.
Холден чуть было не оступился, вовремя успел схватиться за стену. Он замер. Снизу не раздавалось ни звука. Если его и услышали, то, скорее всего, подумали, что это крысы.
Холден, Барроус и Роуз Шеперд снова пошли вперед; низ лестницы был освещен лучше.
Наконец послышались голоса, они звучали откуда-то издалека, разобрать слова было невозможно.
Рози шла рядом с ним, он еле слышал ее шепот.
– Подвал не такой уж большой. Я уже говорила Руфу. Но они могли пробить стену и выйти в подземку. Еще до второй мировой войны здесь начали строить линию метро, но после бомбардировки Перл-Харбора ее забросили и больше не возвращались. Но там восемь или десять миль тоннелей, и эта часть улицы Киркпатрик гораздо ниже близлежащих районов, поэтому этот глубокий подвал запросто может быть на уровне обычных подвалов соседних домов.
Холден прошептал в ответ:
– Прекрасно, – затем пошел дальше.
Они спустились до конца лестницы, подождали. Голоса слышались громче, но слов все равно нельзя было разобрать. Свет горел чуть ярче, но не слишком.
Холден остановился на нижней ступеньке, начал вглядываться в темноту.
Источник света находился метрах в десяти от них, поэтому здесь стоял полумрак.
Он дал знак Барроусу посмотреть. Рози оказалась права.
Холден увидел легкое движение, нацелил в темноту М-16.
– Барроус? – раздался голос, это оказалась женщина, которая вязала в машине.
– Я здесь! – прошептал в ответ Барроус.
Все шестеро собрались у подножия лестницы. Охраны не было, лишь свет фонаря еле освещал подвал. Рози утверждала, что свет идет из подвала другого здания или из заброшенного тоннеля.
– Мы пойдем по трое по обеим сторонам подвала и встретимся у прохода в стене, – объявил Барроус. – Если я подам такой сигнал, – он поднял сжатый кулак, – мы врываемся и начинаем стрелять. Договорились?
– Договорились, – кивнул Холден.
– Вы трое идете по правой стороне. Мы по левой. Пошли.
Барроус шел впереди, за ним Рози, потом Холден; они аккуратно переступали через обломки мебели, чтобы шуметь как можно меньше.
У каждого из них был фонарик, но они не включали их. Наконец они дошли до дальней стены. В центре стены показался проход, из него шел свет. Холден ускорил шаг, догнал их у прохода. На полу валялись обломки кирпичей, затрудняя проход. Трое, шедшие по другой стороне подвала, уже ждали их.
Барроус сделал знак подождать, подошел к провалу в стене, заглянул внутрь. Через некоторое время он вернулся, произнес:
– Их человек пятнадцать в подвале за тоннелем. Ты оказалась права насчет системы тоннелей, Рози. Ярдах в ста отсюда стоит часовой. Его надо снять, только быстро, мне кажется, он здесь не один. Потом бежим вперед как можно быстрее. Тоннель освещен. В подвале у них какое-то собрание. На столе документы, бумаги, они совещаются. Что-то готовят. Я услышал слово «Плант Райт».
– Это ядерный реактор, – прошептала Рози. – Черт.
– Да, и правда, – добавил Барроус. – Мы врываемся, хватаем все, что попадется под руку, если получится, берем одного в плен, быстро отходим.
– А кого будем брать в плен? – перебил его Холден.
– Кого получится.
– Ясно, – ответил Холден.
– Готовы? – спросил Барроус; не дожидаясь ответа, он поднял сжатый кулак и нырнул в провал. Холден отодвинул Рози и бросился вслед за ним.
Одновременно с обеих сторон, как по уговору, началась стрельба. Раздался голос Рози:
– Сняла часового!
Женщина с вязаньем и двое с ней пробились через шквал огня, начали обстреливать фосавцев, уцелевших после первой атаки. Холден бросил пустой магазин, вставил новый, нырнул за остатки кирпичной стены. Барроус двинулся налево, Рози осталась у пролома в стене.
– С обеих сторон тоннеля бегут люди! Гаррис! – Она открыла огонь из М-16.
Холден крикнул ей:
– Держи!
Она подхватила его винтовку, начала стрельбу сразу из двух стволов; Холден полез в кобуру, выхватил пистолет, в левой руке у него уже была вторая «Беретта». Он опустил оба предохранителя, начал стрелять.
Наконец стрельба в подвале прекратилась. Теперь огонь доносился из пролома в стене. Роуз Шеперд закричала:
– Дела плохи. С обеих сторон тоннеля подходят фосавцы, они продвигаются очень быстро!
Холден посмотрел на нее. Вторая женщина и двое с ней стояли рядом.
Барроус сказал одному из них:
– Иди, поможешь им, – затем посмотрел на Холдена: – Сколько хлопот с этими пленными, а?
Холден уже перезаряжал свою «Беретту»; он склонился над одним из взятых в плен фосавцев:
– Он с Ближнего Востока, точно.
– Не он первый. Помнишь того, который выступал по телевизору, он представился «Мстителем»?
– Ну и?
– Я думаю, он русский.
– Отлично, – прокомментировал Холден, меняя магазин в винтовке; пустой магазин он сунул за пояс. – Здесь Бог знает сколько документов. Карты.
Фонариком Барроус посветил на стол. Холден склонился над столом, достал свой фонарик, посветил, затем повернулся к Барроусу.
– Ну? Как тебе это нравится? – Он рассмеялся, за ним рассмеялся Барроус. – Это чертежи ядерного реактора, – сказал Холден Барроусу. – Я как-то использовал такой же чертеж для книжной иллюстрации.
– Посмотри сюда, – позвал его Барроус, передавая ему записную книжку. Хотя записи шли на английском, почерк был совершенно неразборчивый; тем не менее, были видны дата и время, подчеркнутые и обведенные в круг.
– До указанного времени около часа, – сказал Барроус, понизив голос почти до шепота.
– Надо сообщить в ФБР.
– Если мы это сделаем, все полетит к черту.
– А что если у нас просто не хватит людей, если мы облажаемся? Вот что я тебе скажу, Руф. Они едут на «Плант Райт» не на прогулку. Они собираются взорвать его. И мы оба это знаем.
– Ладно, сделаем так. Мы поедем туда, а уже потом вызовем ФБР. Возможно, нам же будет хуже, но так надежнее.
– Живее, ребята! – крикнула Роуз Шеперд; снова началась стрельба.
Холден бросился вслед за Барроусом. Фонариком он осветил полки с винтовками, боеприпасами, запчастями, на всех была маркировка: «Собственность правительства США». Но шкаф, к которому они только что подошли, был самым интересным. Он был наполовину пуст. На коробках был символ «Химическое/биологическое оружие», под ним надпись: «Противогазы».
– У них слезоточивый газ. Мы знаем, – пробормотал Барроус.
– И они пользуются противогазами, – сказал Холден.
– Возьмите несколько штук.
– Не забудьте запасные фильтры, – посоветовал Холден. – Мы готовы.
– Надо забрать документы, – приказал Барроус, взял охапку бумаг. Не было времени выбирать самое важное.