сама прижалась к его правому плечу.

– Если нам действительно помогут и ФБР, и президент, возможно, удастся справиться с этими проклятыми террористами? – задумчиво произнесла она.

– Не забывай, что наша договоренность – неофициальная, – заметил Дэвид, выкручивая руль на крутом повороте. – Если мы не справимся с бандитами при нынешнем президенте, на его место придет другой и мы окажемся в совершенно иной ситуации. Тогда и директором ФБР наверняка будет не Серилья.

– Знаешь, что я хочу сказать на все это? Я тебя люблю…

– Знаю, – прошептал Холден, наклонился к ней и поцеловал ее волосы.

Рози только вздохнула в ответ.

Дэвид хотел что-то добавить, но в это время откуда-то послышались звуки стрельбы. Он вывернул руль вправо и притормозил на обочине, ярдах в ста от поворота на проселочную дорогу, ведущую на ферму, которая была целью их поездки. Эту ферму, которая использовалась боевиками из «Фронта» как тренировочный лагерь, «Патриоты» планировали штурмовать наступающим утром.

Холден выключил фары, заглушил двигатель и в свете заходящей луны взглянул в лицо прильнувшей к нему Рози. Открыв окно, он расслышал стрельбу более четко.

– Я пойду один, – бросил он ей. – А ты возвращайся по дороге к той стоянке на автостраде, где стоят большие грузовики. Помнишь, мы проезжали ее?

– Постой! – тревожно воскликнула Шеперд. – Похоже, что стреляют в стороне фермы…

– Я не могу рисковать твоей жизнью, хотя и знаю, что ты сумеешь постоять за себя, – перебил ее Дэвид. – Ты это понимаешь, Рози?

Он наклонился и, не дожидаясь ответа, крепко обнял и поцеловал ее в губы, ощущая теплоту женского тела под своими ладонями.

– Ладно, – разорвала она первой поцелуй. – Иди, я буду ждать тебя на стоянке.

Холден открыл дверцу и вышел из машины, а Рози заняла место за рулем. Через секунду «Форд» с визгом колес развернулся и умчался в обратном направлении.

Дэвид смотрел ему вслед.

До него снова донеслись звуки выстрелов.

Он опустил голову, взглянул на свои серые летние брюки и легкие туфли и улыбнулся. Да, нечего сказать, хорош преподаватель истории!

Он прошел несколько десятков шагов по дороге, затем свернул на проселочную дорогу, которая шла вдоль полей, где громко стрекотали кузнечики и сверчки.

Вскоре Холден покинул и эту дорогу и стал пробираться между деревьями негустого леса, растущего по обочинам. Стрельба звучала все громче. Теперь он не сомневался, что она доносится с фермы. Он вытащил из-за пояса «Беретту» и поставил ее на боевой взвод.

Отводя в сторону толстые ветви елей, он продолжал пробираться в сторону фермы, туда, откуда доносилась стрельба.

Что там происходит? Неужели «Патриоты» напоролись на засаду?

Дэвид спешил, как только мог.

Глава тринадцатая

Рози въехала на автостоянку, потушила фары и выключила мотор. Она не торопилась выходить из машины, а осталась сидеть за рулем, передернув плечами от холода, который она только теперь ощутила. Шеперд потянулась на заднее сиденье, подхватила лежащий там теплый свитер и накинула его себе на плечи. Затем бросила взгляд сквозь ветровое стекло на ярко освещенное придорожное кафе, расположенное рядом с автостоянкой.

Она заметила, как распахнулись его двери, из кафе вышли два рослых человека – явно охранники – и неторопливым шагом направились к ее машине. Когда они подошли поближе, Рози увидела в руке одного из них дымящуюся чашку. Второй, более плотного телосложения, держал обе руки в карманах.

Ничего не оставалось, кроме как выйти из машины и направиться в кафе. Одинокая женщина, сиротливо сидящая в автомобиле на стоянке в такое время, могла привлечь к себе лишнее внимание и напроситься на ненужные проблемы. Шеперд взглянула на часы – почти половина шестого утра. Она выдернула ключи из замка зажигания, но не стала прятать их в сумочку, а опустила в карман. Они могут понадобиться в любую секунду.

Она выбралась из-за руля, не забыв подхватить сумочку и свитер, и хлопнула дверкой «Форда». Поеживаясь от предутренней прохлады, она быстро зашагала ко входу в кафе, решив не сворачивать с дороги идущих навстречу ей охранников. Не стоило показывать, что она их опасается, это лишь ухудшило бы ее положение.

Когда до них осталось несколько шагов, тот, который держал руки в карманах, окликнул ее:

– Не слишком ли рано начинаешь свой рабочий день, красавица? Или для тебя это слишком поздно?

Его приятель заржал, как будто услышал остроумную шутку.

Шеперд продолжала идти, не останавливаясь.

– Такая крошка… – снова начал крепыш.

Всегда существовала возможность того, что ее лицо узнают из-за расклеенных полицейских объявлений с заголовком «разыскивается», из газет или теленовостей, но тут она не сдержалась.

– Послушай, ты, урод! – резко бросила она раскрывшему рот охраннику. – Сейчас сюда подъедет мой парень и если ты сейчас же не заткнешься, он смешает тебя с твоим же дерьмом и размажет вот по этой стенке. Так что закрой свою поганую пасть и не выводи меня из терпения.

Оба охранника одновременно остановились, явно не ожидая такого отпора. Рози прошла мимо них и толкнула дверь, ведущую в кафе.

Внутри было всего несколько посетителей – коренастых водителей в ковбойских рубашках и рабочих в комбинезонах, которые сидели в разных концах зала и потягивали кофе. Шеперд присела за расположенный недалеко от выхода столик, откуда могла видеть в окно свою машину. Она взяла меню и стала его читать.

К ее столику подошла облаченная в розовую юбку официантка.

– Доброе утро. Слушаю вас.

Шеперд решила не ограничиваться одним кофе, а подкрепиться более основательно.

– Пожалуйста, яичницу, гренки и немного картофеля.

– Кофе?

– Да.

– Сейчас принесу кофейник, а остального придется немного подождать. О'кей?

– Хорошо, – кивнула Рози, откладывая меню в сторону.

Охранники, к ее радости, больше не появлялись. Она привела в порядок наброшенный на плечи свитер, незаметным движением поправила засунутый за пояс юбки револьвер, укрытый под блузкой, и почувствовала себя более уверенно.

Официантка принесла кофе, Шеперд улыбнулась ей, налила горячий и ароматный напиток в чашечку и стала согреваться им.

Дверь кафе распахнулась, и вошли двое, один из них – совсем подросток. Рози узнала его. Этот недоросль с прыщавым лицом не так давно прислуживал банде «Леопардов». Будучи на службе, она как-то поймала его на улице с ножом и, когда везла в полицейский участок, этот сопляк пытался пырнуть ее.

Шеперд незаметно перевела взгляд на спутника подростка. Это был высокий и довольно симпатичный мужчина средних лет. В нем явно было что-то иностранное, только она затруднялась определить, что именно. Он тоже показался ей знакомым, она где-то встречала его еще до того, как начались неприятности с ФОСА.

Рози напряглась, пытаясь вспомнить его имя. Наконец, это ей удалось – Джонсон! Правда, она не была уверена, настоящая это фамилия или вымышленная.

Шеперд задумчиво потягивала кофе, больше не чувствуя его вкуса, а таинственная парочка тем временем уселась за соседний столик, буквально в трех шагах от нее. Рози на всякий случай положила правую руку на пояс, поближе к револьверу.

Глава четырнадцатая

Вы читаете Вне контроля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату