– Не надо всех этих штучек, – попросил его Кормак. – Просто покажите нам оружие и доставьте нас в Мотфорд. Там я проведу инструктаж.
Арн указал на несколько ящиков, сложенных и закрепленных ближе к хвосту катера. Затем он прошел вперед и занял место за пультом управления. Рядом с ним разместился Сенто, и Кормак заметил, что у андроида довольно бодрый вид. Вскоре катер поднялся в воздух, а когда стоянка ATM осталась позади, взревели ионные бустеры. Катер плавно набрал скорость. В полете по салону вполне можно было ходить.
– Много ли вы намерены им рассказать? – спросил Эйден.
Кормак, в этот момент открывавший ящик, обернулся и удивленно посмотрел на андроида. Он думал, что этот вопрос задаст Торн, поскольку големы «тридцатые» отличались тактичностью.
– Не вижу причин утаивать что бы то ни было по эту сторону рансибельной переправы. Но применять энергетическое оружие будем только мы. Местные понадобятся нам только в качестве подкрепления, когда в поле зрения соизволит появиться наш приятель Пелтер.
Эйден многозначительно указал на два невинных с виду ящичка у дальней стенки. Кормак взял один из них и прижал большой палец к замку. Замок был настроен только на него и мгновенно открылся. Внутри лежал блестящий цилиндр длиной в двадцать сантиметров и диаметром в пять. На боку красовались ярко- красные буквы «КТУ», при свете приобретавшие лиловый оттенок. Донышки цилиндра с обеих сторон были закрыты черными колпачками, а на колпачках размещались мини-пульты. При дистанционном управлении и в случае установки таймера результат получался один и тот же. Кормак довольно улыбнулся и закрыл ящичек.
– Пожалуй, об этих игрушках мы им говорить не будем.
На крышке было выгравировано: «JMCC; мощность во время транспортировки – 1 квт/ч». Цилиндры на самом деле не являлись аккумуляторными батареями. Их мощность исчислялась гораздо более высокими энергетическими показателями, чем один киловатт, и выделить эту энергию они могли гораздо быстрее, чем за час. «КТУ» расшифровывалось как «контратерренное устройство». Торн успел открыть другой ящик и теперь держал в руках оружие, с виду похожее на укороченный карабин, изготовленный из стекла и старого дерева. Под стеклом извивались огненные змейки, только того и ждавшие, когда их выпустят на волю.
Когда Кормак завершил инструктаж, десятеро военнослужащих разбежались к своим аэроциклам, в беспорядке стоящим на земле, поросшей мхом и лишайниками. Они должны были служить эскортом – чтобы все прочие воздушные транспортные средства уступали дорогу отряду.
Арн поднял катер в воздух и плавно набрал скорость. Кормак занял одно из четырех кресел напротив пульта управления, рядом с сержантом и Эйденом.
– Эти развалины, сержант. Расскажите мне о них, – попросил он.
– Есть. Эти развалины – то, что осталось от старых армейских укреплений, сэр. Сохранилось только несколько фрагментов защитного купола, а под ним – три подземные шахты для пуска ракет. Вокруг купола по радиусам разбросаны старые полуразрушенные склады, все они небольшие. Вокруг ракетных шахт, по идее, должны располагаться бункеры, но туда никто не ходит. Там еще фонит по полной.
– А можно приземлиться рядом с подземными шахтами?
– Вряд ли. Хорошей площадки нет, а крыши складов ни за что не выдержат веса катера.
– А что там вокруг?
– Площадь развалин – около двух километров в поперечнике. Шахты предназначались для ракет типа «Хантер-10». Их глубина – пятьдесят метров, диаметр – десять. Про бункеры я ничего не знаю… сэр.
Кормак кивнул.
– Вы дали хорошее описание, сержант. Очень точное. Посадите катер на границе этой зоны – в том месте, которое сочтете удобным.
Арн позволил себе еле заметно улыбнуться.
– Сержант, мы тут кого-то засекли на самом краю радиуса действия датчиков. Такое впечатление, что за нами хвост.
– Капрал, у вас есть приказ. Отпугните их.
– Они не реагируют. Послать назад Ченга и Гоффа?
Ян наклонился к интеркому.
– Кормак на связи.
– Полковник, сэр!
– Как ваше имя, солдат?
– Тарм, сэр.
– Хорошо, Тарм. Я хочу, чтобы вы лично, а также Ченг и Гофф вернулись назад. Предупредите преследователей. Если получится, отпугните. Откроют огонь – убирайте их. Больше всего мне бы хотелось отогнать их на приличное расстояние, но не настолько далеко, чтобы они уже не смогли нас догнать. Приказ понятен?
– Вроде да, сэр.
– Не тяни резину, Тарм, – вставил свое слово сержант.
– О… Понял. Уже полетели, сэр.
Кормак выглянул в иллюминатор и увидел, как три аэроцикла развернулись и выпустили из дюз хвосты пламени, набирая скорость. Он обратился к сержанту.
– К развалинам мы доберемся, когда начнет темнеть, я правильно понимаю?