– Кабал? – Клэр сморщила нос.

– Мы не можем оставить его во дворе.

– Но взять его в дом… Бернард, неужели это так необходимо?

– Всего одна лошадь на одну ночь.

Она недовольно фыркнула, но продолжила работу. Когда дверь была освобождена от вьющихся растений, Бернард, подергав задвижку, открыл ее.

Он вошел в дом и словно вернулся в прошлое. Часть крыши отсутствовала. Покрывала и одеяла с кровати, стоящей в углу, были сорваны. Около очага висел один железный котелок, а деревянные миски и глиняные кувшины разбросаны по полу. Стол и две скамьи были на своих обычных местах. В углу виднелась материнская метла, а отцовская высокая пивная кружка, словно караульный, стояла на каминной полке.

Бернард пересек комнату и подобрал с пола оловянную чашку. Четыре с половиной года дом находился в запустении, и большинство вещей исчезло, но Бернард не ожидал увидеть даже того, что осталось.

– Можно я посмотрю, есть ли вода в колодце – спросила Клэр и взяла ведро.

В одно мгновение воспоминания о прежней жизни соединились с мечтой о будущей. Сколько раз он представлял себе Клэр именно так, около очага в каменном доме!

– Пока ты этим занимаешься, – сказал он, – я устрою Кабала, а затем попытаюсь поймать кролика.

Клэр понимала, как трудно Бернарду вернуться домой, где он не был столько лет, и наблюдать, как кто- то другой, а не его мать готовит жаркое в железном котелке.

Напряжение не спало и после еды. Она хотела было завести разговор, чтобы он забыл о печали, но он отвечал односложно, а потом опять погрузился в свои мысли.

Подарок он ей пока не отдал, и Клэр больше про него не спрашивала. Она и так поступила глупо, выразив желание получить его. Она потягивала маленькими глоточками бульон, смешанный с травами, наблюдая, как Бернард расчесывает гриву Кабалу. Так странно ночевать в одном помещении с животным! Но Бернард имеет право поступать, как считает нужным. Крестьяне держат скот в хижинах, которые по размерам намного меньше особняка. Так что одну ночь она вытерпит лошадиный запах.

Бернард принес свои вещи и положил их на скамью, где сидела Клэр, а большой кожаный мешок бросил на стол. Клэр сгорала от любопытства. Бернард распустил завязки на мешке и сказал:

– Нам необходимо поехать в Дерли. У меня мало денег, поэтому я должен продать несколько реликвий какому-нибудь церковнику. – Он извлек из мешка резную деревянную шкатулку, поместившуюся у него на ладони. – Думаю, это подойдет.

– Что это?

Он откинул медный крючок и поставил открытую шкатулку на стол. На красной шелковой материи лежало несколько прядей белых волос.

– Считается, что это волосы Святого Петра. – Из вещевого мешка Бернард вытащил сумочку, а из нее – щепку темного дерева. – Церковь дала каждому рыцарю по кусочку от креста Христова, как часть нашего рыцарского жалованья. Многие вставили их в эфесы мечей. Но мне почему-то показалось кощунственным украшать им сарацинскую саблю.

Клэр осмелилась коснуться священного дерева. Святые реликвии почитались и церковниками, и благородными господами. Это большая драгоценность. В каждой церкви была, по крайней мере, одна или две реликвии для алтаря. Лорды держали реликвии в своих домах для благословения домочадцев; на них также при случае приносили торжественную клятву.

Отец Клэр держал реликвии в медном ларце на дне сундука, где хранилась одежда.

– Ты должен это продать? Ведь это очень редкая драгоценность.

– У меня есть и другие, более редкие, но я не знаю их истинной цены.

Бернард вынул из мешка еще несколько шкатулок и маленьких, сложенных вчетверо, промасленных кусочков ткани. В одну из тканей был завернут палец какого-то святого, о котором Клэр никогда не слышала. Но зато другая ткань оказалась обрывком материи от платья Пресвятой Девы Марии, что было на ней в день распятия.

– Как ты все это раздобыл? – спросила пораженная Клэр.

– Это нетрудно было сделать. Нужно всего лишь дать знать, что хочешь их купить, и сарацины, которые занимаются продажей, сами тебя найдут.

– Сарацины? Ты имел дело с неверными?

– Да. Жители городов, которые мы покорили, старались нам угодить. Ты удивилась бы тому, как мирно общались христиане и сарацины, когда им не грозило сражение. В каждом городе много купцов из всех христианских стран, они отнюдь не крестоносцы, а занимаются исключительно торговлей реликвиями. Многие наживают на этом целые состояния.

– Это святотатство.

– Где есть спрос, там появляется и предложение, – ответил он и развернул большой сверток. – А вот это, как мне кажется, самое ценное. Это был ковчег для мощей, сделанный из серебра в форме человеческой руки, покрытый сверху рукавом от епископской мантии. Рукав был расшит золотом и усыпан бриллиантами.

– Какое чудо! – воскликнула Клэр.

– В нем якобы находится кость от руки Святого Вавилы. Я хотел отдать это Джулиусу.

– Но почему моему брату?

– Я полагал, что твой отец умер после моего отъезда. Думал получить от Джулиуса свое вознаграждение, а взамен отдать ему вот это… Теперь же… – Бернард пожал плечами. – Может, новый епископ Дерли заинтересуется. Ты что-нибудь о нем знаешь?

– Его зовут Уолтер де Фоук. Я слышала, что он – высоконравственный человек. – Клэр потрогала золотой рукав. – Ты купил это у сарацина? На жалованье рыцаря?

Он засмеялся.

– Нет. Я выиграл его в кости.

Клэр ушам своим не поверила.

– В кости?

– Я же говорил тебе, что между неприятелями царило полное взаимопонимание.

Бернард аккуратно завернул и убрал ковчег для мощей.

– И ты отвезешь это епископу?

– Да, но сначала я проверю его честность, предложив ему что-нибудь помельче – волосы Святого Петра, к примеру. – Он вынул из мешка еще один пакетик. – Это тебе.

Клэр уставилась на сложенную ткань, затем перевела взгляд на Бернарда и стала медленно и осторожно ее разворачивать.

– Ой! – выдохнула она, потрясенная тонкой, почти прозрачной ярко-красной материей. Переливающаяся золотом тесьма с вплетенной красной нитью окантовывала ткань со всех сторон. – Я ничего подобного никогда не видела!

– Это вуаль, которую носят жены султана в гареме, – объяснил он.

Клэр слыхала о гаремах арабских султанов, у которых много жен. Какая изысканная вещь и какая… неприличная!

– Ты ее тоже выиграл в кости? – спросила она.

– Нет, купил у торговца в египетском городе Дамьетта на рыцарское жалованье.

Клэр с облегчением взяла вуаль.

– Это носят вот так. – Бернард обвязал ее вокруг головы Клэр, а кончик набросил на лицо. – Арабские женщины закрывают лица, когда выходят из дома, – объяснил он. – Их лица могут видеть только мужья и близкие родственники.

Слова благодарности застряли у нее в горле. Страсть, горевшая в глазах Бернарда, пронзила ее. Клэр поняла – он впервые собирался увидеть ее в вуали в их брачную ночь.

Господи, прости меня, подумала Клэр, поскольку мысленно представила себе, как он нежно снимает с нее тонкую вуаль, крепко целует и развязывает шнурки на ее рубашке. Клэр сняла вуаль – она не сможет взять эту вещь.

– Ты должен спрятать это, Бернард, и сохранить для женщины, которая станет твоей женой.

Вы читаете Завоеватель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату