— Да, и еще раз прошу тебя не выходить ночью из хижины. У меня все.
— Спасибо, — вежливо отозвалась Элис.
— Никаких вопросов? — спросил он, глядя на нее с таким выражением, будто бы ждал, что в последнюю минуту она передумает. — Элис покачала головой и одарила его лучезарной улыбкой. — Тогда я возвращаюсь в лагерь.
— Хорошо.
Бакстер несколько секунд смотрел на нее; трудно было прочитать по его лицу, о чем он думает.
— По утрам я буду забирать тебя.
— Я не заставлю тебя ждать.
— Здесь несколько книг, которые тебе полезно прочитать. Ты ведь хотела немного подучиться.
Она лукаво улыбнулась.
— Я уже могу кое-что рассказать об антилопе куду. — И монотонным голосом Элис начала: — К так называемым антилопам куду относятся несколько видов скрыто живущих антилоп небольшой величины…
Но он перебил ее:
— Ты должна знать гораздо больше. Чтобы суметь ответить на любой вопрос.
— Для меня учение никогда не составляло проблемы, Берт.
Она заметила, что он смотрит на свечи на столе.
— Я много раз предлагал провести сюда электричество, но Саймон и Зара не соглашались.
— У меня отличное зрение, не волнуйся. Я смогу читать и при свечах.
Выражение лица Берта изменилось, теперь это было странное смешение восхищения и изумления.
— Прекрасно, — быстро сказал он. — Занимайся прилежно, потому что я устрою тебе экзамен.
— Экзамен? — спросила Элис с притворным ужасом.
— Самый настоящий.
— Не пугай меня, Берт.
Они весело рассмеялись. В течение нескольких секунд в маленькой хижине царило взаимопонимание, наполнявшее Элис приятным теплом. В какую-то секунду ей показалось, что Берт хочет ее поцеловать.
Элис желала поцелуя и была разочарована, когда вместо этого он повернулся и ушел, пожелав спокойной ночи.
Поздно вечером, когда с барбекю было покончено и кухня убрана после ужина, Элис возвращалась в свое новое жилище.
Ночью хижины смотрелись особенно уединенно, казались менее защищенными, более одинокими, чем днем. Ни приветливых огней в окнах, ни костров вдоль забора. Небо было затянуто, и свет луны и звезд не проникал сквозь низкие тучи. Кругом был кромешный мрак, какого Элис не доводилось наблюдать прежде. Хищник мог приблизиться, и она не увидела бы его. Элис невольно поежилась.
— Элис, — донесся сквозь темноту голос Берта.
Девушка интуитивно шагнула к нему.
— Да?
— Ты действительно уверена, что хочешь остаться здесь?
О, она совсем не была уверена. По правде говоря, все, чего хотелось, так это вернуться с Бертом назад, в тепло безопасного Грин Глейда.
— Почему ты спрашиваешь? — Голос ее дрожал.
— Я полагал, возможно, ты передумала… — Едва заметная насмешка послышалась в его тоне.
Ах так, он смеется надо мной… Ее плечи распрямились, и она сделала шаг в сторону.
— Нет, Берт, не передумала.
— Потому что альтернатива еще хуже?
— Вот именно.
Элис подбодрила себя таким ответом. К ее изумлению, Берт не обиделся, а напротив, рассмеялся, но в кромешной тьме его раскатистый смех вдруг показался зловещим и только увеличил ее напряжение.
— Отлично, Элл, давай в последний раз проверим, все ли в порядке в доме, потом я разожгу костер и уеду.
Четвертью часа позже Элис услышала звук удаляющегося джипа. Берт просил ее запереть хижину, но она открыла дверь и наблюдала, как постепенно удаляющиеся огни становятся все слабее.
Внезапно сквозь привычный стрекот сверчков она различила едва уловимый звук, говоривший о присутствии какого-то животного, которого она не могла разглядеть. Напрягая глаза, девушка вглядывалась в темноту и вздрогнула от страха, когда ее глаза встретились с двумя маленькими сверкающими точками, уставившимися прямо на нее. Какой это зверь? Несколько следующих секунд она стояла как завороженная, загипнотизированная этим нечеловеческим взглядом. Затем рванула дверь и, скользнув внутрь, быстро заперла ее.
Сердце бешено колотилось, она дрожа оглядывалась кругом.
Впереди долгая ночь… Люди, которые могли бы помочь, находятся в лагере, и путь туда лежит через темный, полный опасных животных лес. Здесь, в хижине, не было удобств и телефона. Невозможно никого позвать на помощь. И только зыбкое мерцание свечи отделяет ее от таинственной и страшной ночной саванны.
Какого черта нужно было приезжать сюда? Берт давал ей шанс изменить решение, но глупая гордыня заставила настоять на своем. Другого случая у нее не будет, по крайней мере сегодняшней ночью.
Паника росла, Элис ощущала почти животный страх, сердце то замирало, откликаясь на случайный шорох, то начинало биться с бешеной скоростью. И девушка поняла, что другого выхода нет, как только взять себя в руки. Она не позволит липкому ужасу задушить ее. Сначала удалось выровнять дыхание и затем унять дрожь, удары сердца постепенно стали ритмичными.
Почувствовав себя лучше и пододвинув стул к столу, она постаралась углубиться в книги, оставленные Бертом. Но и здесь он оказался прав — освещение было недостаточным, и, быстро устав, Элис отодвинула книгу, надела пижаму и, погасив свечу, забралась в постель. Лежа в темноте в незнакомой постели, она прислушивалась к звукам, которых не замечала раньше: легкое шуршание на крыше, как будто бы ветер шевелит пальмовые листья, непрерывный стрекот сверчка, потрескивание костра перед хижиной. И явно различимые звуки, издаваемые животными: знакомый уже вой шакала, трубный голос слона.
И вдруг неожиданно раздался звук, не похожий ни на один другой — рычание льва, зов короля, подтверждающий свои права на владение своим королевством.
Рык замер, и вдруг Элис поняла, что улыбается. Она дотронулась кончиками пальцев до рта, уголки губ оказались приподнятыми кверху. Как ни странно, но именно рычание льва рассеяло ее страхи. И ей уже казалось восхитительным лежать в постели в кромешной темноте в этом уединенном месте, зная, что снаружи только саванна, полная таинственной жизни. Вот она, действительно первозданная Африка!
И теперь Элис понимала, почему Саймон отказался переехать отсюда, из дома, построенного его отцом, почему Зара предпочитала жить здесь, мирясь с отсутствием водопровода и электричества. В этом уютном месте они были счастливы, и никакие удобства не смогли бы заменить им это.
Наконец Элис заснула. Когда раздался резкий звон будильника, она открыла глаза и несколько минут лежала, закинув руки за голову, не понимая, где находится. Затем, бросив взгляд на светящийся циферблат, сообразила, что пора вставать.
Девушка потянулась за спичками, которые положила рядом с будильником. Зажгла свечу. В хижине было зябко, и не очень хотелось покидать теплую постель. Умывшись холодной водой из большого кувшина и почистив зубы, она натянула джинсы и теплый шерстяной свитер, застелила постель и прибрала в хижине. Как раз в этот момент раздался стук в дверь. Элис отперла и выглянула наружу. Огни джипа ослепили ее.
— Ты готова? — послышался голос Берта.
Она рассмеялась, видя его удивление.
— Я говорила, что тебе не придется ждать.
— Тебе хоть удалось поспать?