Берт взял поднос и понес к двери, но она остановила его.

— Я передумала. Я поужинаю, но не здесь.

Он с удивлением взглянул на нее.

— Это еще почему?

Элис могла бы ответить точно, что его присутствие в маленькой комнате смущает ее.

— Я предпочитаю выйти из комнаты.

Он продолжал смотреть на нее со странным выражением. В какой-то миг Элис показалось, что этот человек точно знает, какие мысли проносятся у нее в голове, понимает, что она чувствует. Она не сводила с него глаз.

— Если вы так хотите. — Берт усмехнулся.

— Да…

— Тогда пойдемте к месту для пикника.

— Отлично.

Это место было недалеко от изгороди, рядом: горел костер и стоял длинный стол со скамьями. Элис подождала, когда Берт сядет, и уселась на лавку напротив. — Здесь чувствуете себя безопаснее? — Элис не ответила. — Вы меня интригуете.

— Каким образом?

— Вы так странно реагируете на меня. В вас есть какая-то трогательная невинность, Элис, застенчивость, даже робость. Хотя вам почти удается скрывать это. И тот, кто плохо вас знает, может решить, что вы еще не вкусили любви.

Отблески близкого огня играли на его лице, смягчая жесткие черты. Лицо его, за исключением губ, которые от контраста с ослепительно белыми зубами казались еще более чувственными, было неподвижно.

— Правда? — Она очень старалась, чтобы голос казался нейтральным.

— Чепуха, конечно. Вы вполне современная молодая женщина, отправившаяся на отдых с приятелем… Или он ваш жених? Вы обручены? Но я не вижу у вас кольца…

— Я уже сказала, моя личная жизнь вас не касается, Берт. И здесь я только затем, чтобы поужинать, а не отвечать на ваши вопросы.

— Пожалуйста. — Он снял с подноса салфетку.

— И не надо больше вопросов, Берт, хорошо?

Он замолчал. Потянув поднос к себе, она услышала его приглушенный смех.

Только когда Элис приступила к еде, она поняла, как голодна. Берт поджарил мясо идеально. Хрустящее снаружи, сочное и нежное внутри, к нему ломтик подсушенного хлеба, немного салата, который она приготовила раньше. Невозможно было не съесть все, что было на тарелке. Наконец, отодвинув ее от себя, она сказала:

— Спасибо.

Берт неожиданно положил ладонь на ее руку.

— Не торопитесь, посидим здесь еще немного.

Элис снова опустилась на скамью и осторожно высвободила руку, но еще несколько секунд ощущала жар его прикосновения. Только какое-то время спустя она смогла расслабиться настолько, чтобы наслаждаться шорохами и звуками ночи. Темное небо освещалось волшебным мерцанием звезд. Долго стояла засуха, наконец прошел долгожданный дождь. Пряный запах тропических кустарников, растущих в Грин Глейде, смешивался со сладким благоуханием цветущей мимозы. Воздух трепетал от стрекотания древесных лягушек и неопределенных звуков, издаваемых невидимыми сейчас животными. И ничто больше не нарушало тишины ночной саванны.

— Здесь так замечательно, — задумчиво сказала Элис.

— Да.

— Тишина и звуки одновременно. Я здесь почти неделю, но не замечала этого раньше.

— Наверное, потому, что никогда не давали себе такой возможности.

Девушка отвела глаза, сознавая, что Берт прав. Порой ей хотелось прогуляться вокруг лагеря, посидеть, посмотреть на звезды, но остальные настаивали на игре в карты, и Элис, видя, что на нее рассчитывают, каждый раз уступала.

— Вероятно.

Они снова замолчали.

Элис поправила рукой волосы.

— И вы часто сидите здесь по ночам?

— Это мое любимое время суток.

— Рассветы и закаты тоже прекрасны.

— В саванне так много разного, Элис, и все замечательно.

— Кажется, я начинаю понимать это.

— Чем дольше живешь среди дикой природы, тем острее чувствуешь ее. Саванна постоянно меняется. Познаешь ее различные настроения, разные сезоны. После этого невозможно представить себе другую жизнь.

— И для вас это так, Берт? — Элис захотелось побольше узнать об этом необыкновенном человеке.

— Да.

— А как вы попали в Грин Глейд? Или вы родились в этих краях?

— Я вырос в обычном среднеамериканском городке. Вас это удивляет? Школа, крикет, регби, множество друзей. Мой отец был учителем. Ему в голову не могло прийти, что сын не пойдет по его стопам, пока я не провел несколько месяцев с дядей в саванне. Он был смотрителем заповедника и как-то взял меня с собой: показал то, чего я никогда не видел, научил тому, чего я никогда не знал. Он рассказывал об охране окружающей среды и важности создания заповедников, где животные защищены от цивилизации и охотников. Чем больше я видел и узнавал, тем больше во мне крепло желание иметь собственный лагерь. Одно влечет за собой другое. Я хватался за любую возможность заработать на покупку земли.

— Вот так история. И вы никогда не жалели о своем выборе?

— Ни разу. Саванна входит в кровь.

Его слова, казалось, проникли в глубь ее души, охваченной эмоциями, которых она не понимала. Элис беспокойно шевельнулась на скамейке.

— Ну это мне не страшно, — тихо сказала она, — я недолго здесь пробуду.

— Вы можете задержаться. — В его голосе прозвучали странные ноты.

— Надеюсь, Саймон скоро поправится.

— А если нет?

Вопрос повис в ночной тишине.

— Тогда вам придется что-нибудь придумать. Меня в Лилонгве ждет работа, Берт.

— Какая?

— Я уже говорила вам, я секретарша, работаю в инженерной фирме.

— В самом деле?

Элис напряглась. Короткое время атмосфера между ними была прекрасной, но сейчас что-то изменилось. Опять в его голосе послышалась насмешка.

— Это очень хорошая работа. Я довольна своим боссом, сейчас я в отпуске и не собираюсь оставаться здесь навсегда.

— Навсегда? — пробормотал Берт.

— Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. — Голос был тверд, и радовало, что в темноте Берт не может разглядеть ее волнение.

— Что вы имеете в виду, Элис?

— Не думаю, что это нужно растолковывать. Моя жизнь проходит в месте, далеком от Грин Глейда.

— Жизнь с Клайдом… — Элис молчала. — Вы мне так и не сказали, — продолжил он. — Клайд ваш бой-френд или жених?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату