– Часа полтора. Но это хорошо. Сон тебе полезен. Во сне человек быстрее выздоравливает.

– Я выздоровел бы еще быстрее, если бы спал не один, – сказал Джерри, не сводя с нее глаз.

Сабрина покраснела и отвела глаза.

– Джерри…

– Да-да, я помню про договор, не волнуйся. Я просто дразнил тебя. – Он похлопал ладонью рядом с собой. – Посиди со мной и расскажи, чем ты занималась, пока я спал.

Сабрина присела на краешек дивана.

– Мне пришлось побегать, прежде чем я нашла все необходимое лекарство. Кстати, – спохватилась она, – вот таблетки, которые тебе нужно выпить прямо сейчас. – Она взяла со столика тарелку, на которой стоял стакан с водой и лежало несколько таблеток.

Джерри послушно взял стакан и, ссыпав таблетки в руку, закинул их в рот. Поморщившись, проглотил, потом запил водой.

– Терпеть не могу всякие лекарства, – проворчал он.

– А кто их любит? – философски заметила Сабрина. – Но раз уж заболел, от них никуда не деться. Ты же не хочешь проваляться в постели целый месяц?

– Если с тобой, то я готов, – ухмыльнулся он.

– Джерри! – возмутилась она, с трудом поборов волну желания, прокатившуюся по ее телу. – Прекрати сейчас же!

Он вскинул руки.

– Все-все, больше не буду, клянусь. Чем еще ты занималась, пока я спал?

– Я почитала журналы, потом обследовала твою квартиру. Надеюсь, ты не возражаешь?

– Ничуть. Будь как дома.

– Спасибо. Хочешь еще что-нибудь поесть?

– Пока нет. Кстати, твой бульон просто восхитителен. Последний раз я ел такой лет двадцать назад, когда болел гриппом и мама отпаивала меня бульоном.

– Рада, что тебе понравилось. Для выздоровления все средства хороши. Кстати, тебе удобно здесь, на диване? Может, хочешь перейти в спальню, на кровать?

Глаза его сверкнули, уголок рта дернулся.

– Это предложение? – Несмотря на свое обещание не поддразнивать ее, Джерри просто не мог удержаться, тем более что она невольно предоставляла ему для этого прекрасные возможности.

– В некотором роде, – отрезала Сабрина, стараясь сделать вид, что его сексуальные намеки ничуть на нее не действуют. – Если да, то там нужно перестелить постель. Скажи мне, где у тебя постельное белье, и я сделаю это, – проговорила она бодрым, деловым тоном, не оставляющим места для двусмысленностей.

Только друзья, все время повторяла она про себя, чтобы не забыться, ведь каждый раз, когда Сабрина оказывалась с ним рядом, пульс ее учащался, сердце начинало биться неровно. Когда он был поблизости, ей приходилось постоянно мысленно твердить себе, что она не должна бросаться ни в какие авантюры с кем бы то ни было, особенно с Джерри Барретом… разве что в ту королевских размеров кровать, стоявшую у него в спальне.

Да, она хочет Джерри, но, несмотря на это, пока еще не готова перейти определенную грань в их отношениях. И дело даже не в контракте, а во внутреннем ощущении. Она больше не желает бросаться в омут с головой даже с самым лучшим, самым идеальным мужчиной на свете. Она больше не может и не хочет рисковать. Она стала мудрее и осторожнее.

Впрочем, Джерри с уважением относится к ее позиции, он не торопит ее. К тому же что может быть безопаснее, чем мужчина, больной ангиной?

– Чистое белье в комоде, – отозвался Джерри, – а грязное я складываю в корзину в ванной.

Сабрина поднялась.

– Пойду включу чайник. Пока он будет греться, перестелю постель, а потом сделаю тебе лимонно- медовый напиток. Он очень хорошо помогает при ангине. Мама всегда поила меня им, когда у меня болело горло.

– А моя заставляла меня литрами глотать липовый чай с медом. В детстве я выпил его столько, что, наверное, им можно было бы наполнить целую цистерну. – Он засмеялся, потом посерьезнел и нахмурился. – Бог мой, Сабрина, я эгоист несчастный! Испортил тебе выходной, сделал из тебя служанку. Ты мне так здорово помогла, просто к жизни вернула, и теперь я уже и сам справлюсь, а ты можешь идти. Наверняка у тебя есть свои планы…

– Никаких особенных планов на сегодня у меня не было, – заверила его Сабрина. – Кроме музея современного искусства. – Она улыбнулась. – Но раз уж с ним ничего не вышло, я совсем не против немного поработать сиделкой.

– Спасибо, детка, ты настоящий друг, – нежно проговорил Джерри. Точнее, это прозвучало бы нежно, если бы он не хрипел.

– Не за что, – отозвалась Сабрина и скрылась за дверью.

Пока она была в спальне, он все время представлял ее, раскинувшуюся на широкой кровати, обнаженную и безумно соблазнительную, с волосами цвета осенних листьев, веером рассыпавшимися по подушке. Джерри почувствовал, как температура у него подскочила на несколько делений – только на этот раз не от болезни, а от возбуждения. Чтобы немного успокоиться, он сделал несколько глубоких вдохов. Если бы не эта проклятая слабость, он бы наверняка затащил ее сегодня в постель, ибо, видит бог, она хочет его ничуть не меньше, чем он ее. Она пытается скрыть свое желание, но язык тела выдает ее.

К тому времени, когда Сабрина вернулась в гостиную, неся в руках чашку на блюдце, от которой поднимался пар, ему уже удалось взять себя в руки.

– А вот и обещанный напиток, – провозгласила она, подходя к дивану. Приподнимись немного и выпей. Увидишь, насколько горлу сразу станет легче.

Он сел, взял у нее кружку и сделал глоток. Горячая кисло-сладкая жидкость приятно наполнила рот, потекла по гортани.

– Мм, напиток богов, – пробормотал Джерри. – С таким лечением и с такой сиделкой я, кажется, очень быстро поправлюсь.

– Вот и замечательно.

В его глазах заблестели лукавые искорки.

– А знаешь, я прихожу к выводу, что мне, в конце концов, нравится быть больным. При условии, разумеется, если за мной ухаживает красивая женщина.

Сабрина улыбнулась.

– Надеюсь, ты не собираешься симулировать, дабы продлить это удовольствие?

Он сделал вид, что задумался над ее словами.

– Идея неплохая, но, увы, не получится. В конце следующей недели у нас важное совещание, на котором я просто обязан присутствовать, так что, боюсь, долго болеть мне не придется.

Он допил напиток, она забрала у него кружку и поставила на столик.

– А теперь идем, я отведу тебя в кровать. Там тебе будет гораздо удобнее.

– Гм.

Сабрина и представить себе не могла, что в такое коротенькое словцо можно вложить столько значения. Она почувствовала, что ее бросило в жар.

Он поднялся и положил ей руку на плечо, а она обхватила его рукой за пояс, чтобы помочь дойти до спальни. По правде говоря, Джерри был не так уж слаб, чтобы не дойти самому, но не мог отказать себе в удовольствии почувствовать, как ее бок прижимается к его боку, как тепло от ее ладони проникает сквозь ткань спортивного костюма.

– Голова кружится? – участливо спросила Сабрина.

– Да, немного, – ответил он и не солгал. Голова на самом деле кружилась, хотя чем была больше вызвана эта слабость – болезнью или ее близостью, – он не мог сказать наверняка.

Джерри крепче сжал ее плечо, склонил голову набок и зарылся лицом ей в волосы. От нее восхитительно пахло розами. Он с наслаждением, глубоко вдохнул и пробормотал:

– Ты так чудесно пахнешь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату