— Здорово, Исав. — Свободной рукой Иаков распахнул дверь. Револьвер исчез как не бывало.

— Подмораживает, — сказал человек по имени Исав, подышал на пальцы, потряс головой, после чего принялся стаскивать перчатки.

Иаков махом закрыл дверь.

— Тебе надлежит с бoльшим тщанием блюсти правила безопасности, — сказал он.

— Да обрыдло уже, сколько можно? — Исав пожал плечами. — Все эти вздорные христопоклоннические имена с того света, дурословие паролей, рукопожатия украдкой.

— Ежели я заболею и пришлю доверенного, то ты узнаешь его лишь по сему дурословию, — отметил Иаков.

— Ежели ты заболеешь, то сперва мне радируешь, дескать, встреча отменяется. Это чего там в бутылке? Местное рвотное? Я бы глотнул.

— Садись, угощайся. — Иаков налил. — Принес что?

Исав пожал плечами:

— Держи. — Кожаная сумочка возникла таким же чудесным образом, как и пистолет Иакова. — Полкило. Чистота фармацевтическая.

— Годится. — Иаков бесстрастно сунул её в висевшую на ремне мошну. — Что-нибудь еще?

— Ну, — Исав умостился поудобнее и поднял наполненный вином кубок, — скажем так, определенные круги никак не могут успокоиться из-за пресловутых розовых тапочек. Уж, поди, прояснилось что да как, со дня уведомления о находке? Нет ли у тебя свежих данных?

— Есть, — кивнул Иаков и поднял свой кубок. — Хорошего мало. Зафиксировали еще парочку появлений, после чего развернули широкомасштабные поиски. В лесу близ Форта Лофстром наткнулись на промокший стул. Иносторонний. Нужно ли объяснять что было потом? Факт проникновения налицо, так что пришлось старику заслать на ту сторону группу захвата, каковая и повязала там женщину. Тридцать два года, профессиональный журналист и, ясен-пень, давно пропавшая родственница.

— Баба-журналист? До чего ж своеобычен тот мир!

— И не говори. Изредка бываю там по делам. Диковина почище узкоглазых овцеёбов с западного побережья. — Иаков громыхнул пустым кубком по столу. — Ну почему именно мне всегда доводится разгребать такое вот дерьмо?

— Потому что ты хорошо с этим справляешься, — польстил Исав. — Не волнуйся, мы всё уладим, а то еще, глядишь, и награду от… э-э… руководства получим. Ведь случилось именно то, о чем мы так мечтали все эти годы. — Он улыбнулся Иакову и поднял свой кубок. — За удачу.

— Ха! — Однако Иаков все же поднял свой (пустой) кубок и налил в него и в Исавов вина. — В общем, старый хрыч приставил к ней этого беглого, однако та и сама не пальцем делана. Она, стало быть, внучка Великой Вдовицы. И бой-баба в придачу. Ведь на той стороне, понимаешь, все бабы такие, это там в порядке вещей. Повсюду сует свой нос. Раз уж старый пердун признал её официально, то политическому равновесию в клановом Совете настанет полный капут. Однако у меня есть план как сему воспрепятствовать. Если мне удастся её привадить, эта баба может нам весьма пригодиться.

Исав подался вперед:

— А что с её матерью?

— Мертва. — Иаков пожал плечами. — Ребенка удочерили на той стороне. Потому-то она и пропадала так долго. Мы взяли приемную мать под наблюдение, однако… — Он покачал головой. — Дело тридцатилетней давности. А чего ты ожидал?

— Ожидал, что её… — Исав нахмурился. — В общем, раз такое дело я, пожалуй, выйду из тени, чтобы получить дальнейшие инструкции от вышестоящих органов. Может статься, что на случай возникновения такой ситуации уже существуют какие-то предписания, ну а ежели нет, действуй сам как посчитаешь нужным. Покамест что-то не позволяет Клану поставить вопрос ребром и нам это на руку. Пожалуй, я не буду пользоваться этими твоими магическими радиоштучками, а то мало ли — вдруг где-то есть каморка для прослушивания. Ты здесь заночуешь?

— Да, — кивнул Иаков, — здесь заночую. Поскачу с утра пораньше.

— Отлично. Я перейду на ту сторону и испрошу наставлений. Если что-то выясню, то поставлю тебя в известность до того, как ускачешь. — Он в нетерпеньи потер лоб и не заметил, что Иаков буквально вспыхнул от зависти, впрочем, тут же овладев собой. — Ну а коли не дам о себе знать, что ж, придумай что-нибудь. Не хотелось бы, чтобы Клану открылись факты…

— … свидетельствующие о существовании вашей группировки.

— Вот-вот!

* * *

Все слуги — невидимки, поняла Мириам, направляясь к лестнице по узкому коридору с необлицованными стенами. Взять к примеру эту конкретную горничную. На ней длинная черная юбка, белая блузка и накрахмаленный передник — служанка служанкой, спешащая куда-то с кофейником на подносе. Никто не глянул бы на неё дважды. И напрасно, думала Мириам, осторожно перебирая ногами. Нарядец-то не подлинный, фабричного производства, а приглядеться повнимательней, так и вовсе неправильный, к тому же топорщится во все стороны что-то под собою тая. Но во дворце по-прежнему переполох, отдельные слуги не привлекают внимания знати, а штат персонала настолько велик, что вряд ли её узнают настоящие горничные. «Всё это как нельзя кстати», — подумала она, взбираясь по лестнице и старательно удерживая поднос в равновесии.

Тесные ступени спиральной лестницы — серьезное испытание, но все же Мириам наматывала круги не наступая себе на подол. Разок вжалась в стену дабы пропустить конюшего — он глянул на неё с легким отвращением и пошел своей дорогой. «Один ноль в пользу женщины-невидимки», — сказала она себе. По коридору брела вся на нервах. Ну да, она всё это хладнокровно спланировала, но всё-таки ни за что бы не пошла на такое, если бы от мысли о тайном запретном свидании с Роландом её сердце не вырывалось из груди. И вот на финишной прямой хладнокровия как не бывало.

Мириам нашла нужную дверь и вошла не постучав. То были еще одни личные покои, на первый взгляд пустые. Она поставила поднос у двери на тумбочку и огляделась. Одна из боковых дверей открылась: «Я не заказывал… О!»

— Вот и встретились, — она нервозно ему улыбнулась и опустила дверную щеколду. — На всякий пожарный, — пояснила она.

Роланд недоверчиво оглядел её сверху донизу.

— Искусная притворщица? Хорошо, что я загодя здесь прибрался.

И добавил, заметив как взметнулись её брови:

— Искал «жучки».

— Что ж, весьма благоразумно. Ты тоже отлично выглядишь. — Она с облегчением отметила, что на нем черный смокинг. Всё-таки он воспринимает её всерьез, так что напрасно она так нервничала. — Где у тебя ванная?

— Вон там. — Вид у него был опасливый.

— Я мигом, — заверила она и скрылась за дверью.

Закрывшись, она поспешно сняла передник, взбила волосы, примятые позаимствованным чепцом, и долго-долго возилась с корсетом. Сняв маскировочную одежду прислуги, застыла перед зеркалом. «Давай, подруга, срази их», — сказала она себе. Мириам ловко нанесла на губы бесцветную помаду, надела серьги и жемчужную пронизь. Натянув черные перчатки, крутанулась на пробу, дабы посмотреть как оно — кружиться в вечернем платье за две штуки баксов; чмокнула своё отражение и вышла.

Снаружи с протянутой рукой стоял Роланд. Он протягивал Мириам бокал вина, однако узрев её, едва его не выронил.

— Какое преображение! — наконец сказал он. — И как это тебе удалось?

— Тю, дело нехитрое, — она пожала плечами. Обнаженными. — Служанка под одеждой может целый арсенал пронести. — «Знаю, проверено». Она приняла от него бокал, затем взяла его за руку и подвела к дивану. — Садись. — Села сама и похлопала по кожаной обивке рядом. — Нам нужно поговорить.

— Верно. — Будто в ослеплении он последовал за ней.

Она ощутила укол нежности, смешанной с сожалением и внезапной тревогой. «Что я тут делаю?» — недоумевала она, но тут же внутренне собралась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату