— Как вы себя чувствуете?

Райдер даже не поднял на него глаз. Глухим, выходящим из груди голосом он сказал:

— Я очень устал.

— С той стороны, для него, это — зеркало. — Пояснил Эстридж. — Так что увидеть нас он не может. И услышать тоже.

И вдруг с Холзи что-то произошло. Глаза его вспыхнули холодным голубоватым блеском, и он хриплым голосом произнес:

— Я хочу поговорить с ним.

— Как вас зовут? — Спросил человек в штатском.

— Перестаньте. — Тот же глухой голос, безжизненные глаза. — Перестаньте.

ТЫ ДУМАЕШЬ.

ЧТО ЗЛО — ЭТО Я?

— Как вас зовут? — настойчиво повторил человек. — У Вас есть имя, фамилия?

— Джон Райдер. — Тихо, одними губами прошептал Холзи.

— Что ты сказал, сынок? — спросил Эстридж.

— Его зовут Джон Райдер.

Попутчик за стеклом вдруг встрепенулся, словно услышал Холзи. Губы его расплылись в улыбке, к он посмотрел через зеркало прямо в глаза Холзи. Холзи мог бы поклясться, что Райдер видит его.

ОН ВИДИТ МЕНЯ!!!

ОН ВИДИТ!!!

— На Вас заведено уголовное дело? — поднял глаза человек в штатском.

Райдер пожал плечами, словно говоря: «Откуда мне знать».

— Место вашего рождения?

Попутчик медленно повернул к нему голову и жутко ухмыльнулся.

— Диснейленд.

Эстридж внимательно наблюдал за этой странной пантомимой.

«Господи, что-то происходит. Они чувствуют друг друга, как МАТЬ чувствует РЕБЕНКА!» Он быстро взял Холзи за руку и, выйдя из кабинета, постучал в соседнюю дверь, перед которой расположился в кресле полицейский, читавший комиксы.

— Разрешите на минутку?

Человек в штатском, обернувшись, посмотрел на Эстриджа.

— Пожалуйста.

Холзи перешагнул порог и понял, что попал в ту самую комнату для допросов, на которую минуту назад смотрел сквозь стекло. Через всю стену тянулось огромное, желтоватое зеркало. Холзи перевел взгляд с зеркала на Попутчика, который, как это ни странно, был все еще в черном дождевике. Глаза их встретились.

ТЫ ХОТЕЛ ВИДЕТЬ МЕНЯ?

Ну и что ты будешь делать теперь, когда на твои руки надеты наручники, ублюдок?

ТЫ ДУМАЕШЬ.

ЧТО МЕНЯ ЭТО ВОЛНУЕТ?

ТЫ ЕЩЕ НЕ ПОНЯЛ.

ЧТО МНЕ ПЛЕВАТЬ НА ЭТИХ УРОДОВ СИХ ИДИОТСКИМИ БРАСЛЕТИКАМИ?

НИКТО, ЗАПОМНИ ЭТО, ХОЛЗИ, НИКТО ИЗ ВАС НЕ СМОГ БЫ ЗАДЕРЖАТЬ МЕНЯ ДАЖЕ НА СЕКУНДУ, ЕСЛИ БЫ Я ЭТОГО НЕ ЗАХОТЕЛ!

ЧТО ТЫ СКАЖЕШЬ НА ЭТО, ХОЛЗИ?

В голове Холзи бушевал ураган мыслей. Он ЗНАЛ, что Райдер говорит правду. Кто может поймать ЗЛО, арестовать СМЕРТЬ или засадить за решетку ДЬЯВОЛА?

ПОДОЙДИ И ПОЖМИ ЕМУ РУКУ!

Двигаясь, словно во сне, Холзи подошел к Попутчику и протянул ему руку.

ТЫ ДОЛЖЕН ЭТО СДЕЛАТЬ!

Часть Райдера, которая, как казалось Холзи, исчезла из него, вынырнула из темноты и теперь снова нашептывала ему в уши свои приказы.

Райдер осторожно, словно ценную китайскую вазу тончайшего фарфора, взял руку Холзи в свои холодные пальцы и пожал ее. Мягко, нежно, будто боясь раздавить.

ТЫ ВСЕ ПОЙМЕШЬ.

А КОГДА ПОЙМЕШЬ.

ТЫ САМ СТАНЕШЬ ИСКАТЬ МЕНЯ.

И Холзи из последних сил своего собственного измученного «Я» плюнул в лицо Райдеру. Вкладывая в этот плевок всю свою ненависть, страх и боль, пережитые за последний день.

Будь ты проклят, ублюдок!

«Что-то происходит. Они разговаривают. Точно, они разговаривают, вот только, убейте меня, не пойму как». — думал Эстридж.

— Ну ладно, все хватит. — Быстро проговорил капитан, беря Холзи за плечо. — Пойдем, сынок, нам пора.

Они через длинный гулкий коридор шли к выходу.

ТЫ ВЕРНЕШЬСЯ.

ХОЛЗИ. ТЫ ОЧЕНЬ СКОРО ВЕРНЕШЬСЯ»

Эстридж вздрогнул. Дуновение ветра. Откуда здесь мог взяться ветер. Наверное, ему показалось.

Оставшийся в комнате Райдер пальцами вытер плевок с лица и задумчиво посмотрел на него, затем словно желая попробовать его на ощупь, размазал между большим и указательным пальцами.

— Так как Вас зовут? — Вновь принялся за работу человек в штатском.

— Микки Маус. — Ответил ему Райдер, откидываясь на стуле и улыбаясь своей безобразной улыбкой. .

Они стояли у полицейского «джипа-чероки», наблюдая, как из здания Департамента полиции выводят Джона Райдера. ПОПУТЧИКА.

Убийцу. Толпа репортеров гудела у самого входа. Пронырливые, томящиеся от информационного голода люди.

Это же гвоздь программы. Представляю, как завтра будут пестреть газеты. «Убийца-попутчик остановлен доблестной полицией штата» Дерьмо!

ВЕРНО, ХОЛЗИ.

ОНИ ТОЖЕ НИ ЧЕРТА НЕ ПОНИМАЮТ.

Им с трудом удалось пробиться через плотную толпу на ступенях.

— Капитан, что вы можете сказать об этих убийствах?

— Скажите, удалось установить, кто этот парень?

Я бы ответил им, но все равно мне никто не поверит.

Если бы не Эстридж, им пришлось бы туго.

— Давай, сынок, поторопимся, а то эти стервятники заклюют нас.

Попутчик шел, высоко подняв голову, в окружении, пятерых полицейских, держащих наготове карабины.

Защелкали затворы фотоаппаратов. Замелькали блицы фотовспышек.

— Скажите…

— Скажите…

— Скажите…

— Я отвезу тебя в аэропорт и куплю билет до Чикаго.

За счет нашего департамента, разумеется, Окей? Полетишь в первом классе, как Рокфеллер. — Эстридж надеялся, что Холзи улыбнется. Тщетно. — Не так уж наш департамент и скуп, как об этом пишут в газетах.

Кстати, если возникнут проблемы в фирме, дай им наш.

Телефон. Пусть позвонят мне. Насчет страховки пусть тоже не беспокоятся. Все будет нормально. — Он

Вы читаете Попутчик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату