Она уже собралась задать вопрос, но тут вдруг в ее голове мелькнула другая, не менее важная мысль.
– Скажите, Горман,- спросила она,-
…а чем стреляют эти винтовки пульсирующего действия?
– Ну…,- от волнения лейтенанту было даже трудно говорить,- Обычные взрывные снаряды…,- наконец выдавил он,- А что?
– А то, что ваши люди находятся прямо под теплообменником.
– Ну и что? – Горман таращил на нее непонимающие глаза.
– Если волонтеры начнут там стрелять, то, скорее всего, какой-нибудь заряд повредит систему охлаждения.
Лейтенант посмотрел на Берка.
– Да. Она абсолютно права,- подтвердил тот.
– Ну и что? – заорал Горман.
– Вся эта станция – большой ядерный реактор…,- начала Рипли с азов.
– Ну?
– Если один из этих взрывных снарядов повредит систему охлаждения, реакция в теплообменнике примет необратимую форму.
– Ну? Дальше?
– А дальше последует ядерный взрыв такой силы, что эта планета разлетится по всей галактике.
– Ну прекрасно,- упавшим голосом отреагировал лейтенант,- Просто замечательно.
Он еще раз взглянул на Берка, словно ждал, что тот скажет: «На самом деле все не так страшно. Рипли преувеличивает». Но Берк лишь вздохнул, утвердительно качнув головой.
– Ну надо же… Ладно,- Горман попытался взять себя в руки,- Эйпон!
– Да, лейтенант…,- голос звучал словно сквозь вату. Изображение на мониторах стало совсем плохим, покрылось рябью и полосами.
– Вот что, Эйпон,- лейтенант прокашлялся. Ему было очень сложно сказать то, что требовал здравый рассудок,- Вы должны… не можете стрелять… Соберите у всех магазины… И гранаты тоже. И никаких возражений, сержант.
Несколько секунд в наушниках раздавался лишь треск, а затем Эйпон ответил:
– Понял.
Рипли увидела, как Горман густо покраснел. Он словно услышал реакцию волонтеров.
ВОЛОНТЕРЫ.
– Да он что, охренел что ли, мать его?- злобно шипела Васкес,- А чем же нам воевать? Матом?
Назревал бунт. И Эйпон прекрасно это понимал. Но с другой стороны, хорошенькое дело,
обезоружить солдат перед боем, да еще и безо всяких объяснений. Тем более, если верить Рипли, то, с чем им предстоит столкнуться, едва ли не самый опасный противник на его памяти. А они без оружия. И тем не менее: приказ есть приказ. Каким бы неопытным ни был Горман, но не совсем же он дурак. Значит, на это была очень веская причина. Ладно.
– Вы слышали, милые?- гаркнул он,- Отсоединить магазины! Давайте, быстро!
Эйпон пошел вдоль ряда, собирая обоймы.
Хикс молча отстегнул магазин, вытащил запасной и кинул в подставленную каску.
«Так. Дела – дерьмовые».
Звякнули еще две обоймы. Хадсона. В коридоре повисла гнетущая тишина. Сержанта ослушаться не смели. Он был рядом с ними, а его обоймы были первыми.
Но, наверняка, кое-кто из волонтеров подумывал о том, как, вернувшись на корабль, с удовольствием двинет по зубам Горману.
Хикс подождал, пока сержант отойдет подальше и извлек из-под бронежилета мощный дробовик, заряженный крупной картечью. Он подмигнул удивленному Хадсону.
– Пускай под рукой будет, на всякий случай. Для близких контактов.
Дрейк отстегивает магазин и швыряет в каску.
– И запасной.
Второй летит следом за первым.
– Вот так.
Васкес, вздохнув, следует примеру напарника.
– Правильно, Васкес. Ну-ка, Вирсбовски, открывай рундук.
Крышка сумки откидывается в сторону, и Эйпон ссыпает обоймы внутрь. Негласное указание: в случае смертельной опасности – стрелять!
Сержант не знал о теплообменнике. Он понимал одно. Рядом с ним семнадцать волонтеров, и его задача вывести их живыми. Либо, на худой конец, с наименьшими потерями.
– Спасибо, сержант,- Вирсбовски опустил крышку рундука.
– Не за что,- отрубил Эйпон,- Вперед!
Дрейк ухмыльнулся и извлек из нагрудного кармана кителя еще две обоймы. Одну – себе, вторую протянул Васкес.
– Что видно?- сквозь треск помех Эйпон еле сумел разобрать слова лейтенанта.
– Ничего не видно. Вообще ничего.
Группа медленно двинулась к выходу.
У самой границы тьмы и света глаза десантников начали различать нечто, свисающее с потолка и со стен.
– О, Господи Иисусе…,- выдохнул кто-то. Нечто оказалось телами колонистов. Они были повсюду, торчащие из наростов, опутанные странной липкой слизью. Чьи-то босые ноги свисали с потолка. Рука со скрюченными пальцами. Мертвые лица.
– Головастик, ну-ка, отойди,- Рипли заметила, как вытянулось лицо девочки,- Бишоп, уведи ее.
Андроид взял девочку за руку и увел в другой отсек.
– Тише. Осторожней,- голос Эйпона, напряженный и тихий,- Не забудьте: мы – десантники. И у нас есть задание, которое нужно выполнить. Двигаться. Тише.
Волонтеры, наконец, миновали коридор и оказались на балконе, идущем по периметру огромного колодца. Колодец уходил вниз на все пятнадцать уровней комплекса.