— Почему же вы приехали в Нью-Йорк?

Она снова пожала плечами, но потом поддалась желанию поделиться хоть с кем-нибудь своими планами.

— Мне хотелось работать на телевидении. И представьте себе, как раз сегодня я наконец получила работу.

— Значит, вы по этой причине улыбались как идиотка, когда выходили из здания?

Официантка наконец дошаркала до их столика, и, пока он делал заказ, Диана тайком рассматривала его. Слишком большой нос, вьющиеся русые волосы уже начали редеть. Все, что можно было про него сказать, — «славный», но тем не менее он обладал каким-то особым шармом и замечательной улыбкой, которая была способна преодолеть все барьеры. Диана чувствовала себя с ним удивительно спокойно.

— Ладно, на чем мы остановились? — спросил он.

— Я улыбалась… как идиотка.

Его живые глаза блеснули, он смутился, потом рассмеялся.

— Простите. Это я зря сказал. Но если вы имеете дело с комиком, пытающимся пробиться в люди, вам поневоле иногда приходится наталкиваться на резкости.

— В самом деле? В смысле, вы правда комик?

— Смотря что подразумевать под этим словом. Если речь идет о занюханных забегаловках в Хобокене, то я почти что Чарли Чаплин. Что делать? Приходится работать там, чтобы не умереть с голода. Но я верю в свою звезду.

— Ничего нет страшного в том, что иногда приходится идти на уступки, — тихо сказала Диана. — Если, конечно, не забывать, к чему ты на самом деле стремишься.

Она встретилась с ним взглядом и поразилась тому чувству взаимопонимания, которое возникло между ними.

— Кто вы? — мягко спросил он. — Мне кажется, я знаю вас всю жизнь.

— Диана Хендерсон.

— Диана, мне кажется, мы избежали нескольких месяцев пустых разговоров.

Она кивнула, обрадовавшись, что и он испытывает то же чувство.

— А вас как зовут?

— Джоуэл Эллиот. Вы поужинаете со мной завтра?

— С удовольствием, — просто ответила она. Он снова улыбнулся и взял ее за руку.

— Как вы смотрите на то, чтобы выбраться из этой темницы?

Едва войдя в свою квартиру в Челси, Диана сбросила с себя платье и включила маленький вентилятор, которому явно было не под силу справиться с изнуряющей жарой. Затем она в одном белье плюхнулась на диван и позволила себе подумать о Джоуэле Эллиоте и об их странной встрече. Ей еще не доводилось так быстро сблизиться с кем-то. По дороге к остановке ее автобуса они тоже разговаривали легко и непринужденно.

Сгущались сумерки, и отсвет вывески бара на противоположной стороне улицы играл на стене комнаты. Чем темнее становилось в малюсенькой квартире, тем более одинокой чувствовала себя Диана. Вместо того чтобы отпраздновать с друзьями начало ее новой работы где-нибудь в ярко освещенном баре или ресторане, она сидела одна в убогой квартирке на четвертом этаже в доме без лифта и страдала от отсутствия человеческого голоса.

Диана было решила позвонить отцу, но он считал междугородние звонки непростительным расточительством, и его молчаливое недовольство только еще больше испортило бы ее настроение. Затем она подумала о Рейчел. В последний раз они говорили несколько недель назад, и ей было неприятно вспоминать, каким напряженным получился этот разговор с долгими и неприятными паузы. Хотя они и пытались делать вид, что остались прежними, Рик Конти, как беспокойный призрак, стоял между ними.

Поколебавшись несколько минут, Диана решительно сняла трубку. В конце концов, Рейчел ее подруга. Если между ними возникла преграда, нужно попытаться сломать ее.

— Рейч? Это я, Диана.

— Надо Же! Я сегодня весь день о тебе думала.

— Почему? Рейчел вздохнула:

— Мне хотелось позвонить тебе, но все так паршиво, что я решила немного подождать.

— Что паршиво?

— Жить здесь! Я просто с ума схожу! Мои родители хотят, чтобы я…

— Что?

— Жила так же, как они. Мы спорим о том, что я ем, куда иду в пятницу вечером. Они никак не хотят смириться, что я выросла не той послушной еврейской дочерью, какой они хотели бы меня видеть.

Хотя Диана и радовалась, что на этот раз обошлось без мучительных пауз, ей было очень жаль подругу. Все годы их дружбы Рейчел боролась со своим ортодоксальным воспитанием.

— Может быть, стоит с ними поговорить? Объяснить, что ты чувствуешь.

— Я пыталась, но они и слушать не хотят. — Рейчел помолчала и сменила тему: — А что у тебя? Все в порядке?

— Ну, как тебе сказать… Я по-прежнему плохо сплю. Понимаешь… кошмары снятся.

— И мне тоже. Ты что-нибудь знаешь о Гасси или Хелен?

— Я им обеим писала, но ответа не получила.

— Ничего удивительного. — Снова пауза, на этот раз неловкая. — Знаешь, я как раз собиралась уходить… Я перезвоню тебе через пару недель.

— Конечно.

Диана положила трубку и только тогда сообразила, что даже не рассказала Рейчел о новой работе. Она растянулась на потрепанном диване, зная, что пройдет несколько часов, прежде чем ей удастся заснуть. Неужели этот страх так никогда и не исчезнет?

Эд Блейк сидел в своем роскошном офисе и подсчитывал убытки. Теперь, когда Джордан Карр взял себе новую секретаршу, у Эда больше не было доступа к эксклюзивной информации. Ему довольно легко удавалось манипулировать делами в компании, когда Джули Риверс передавала ему все секреты Карра. Без ее помощи ему придется нелегко.

Откинувшись в кресле, он принялся барабанить пальцами по столу, пытаясь решить, стоит ли приручить новую девицу Карра. Она была ему совершенно незнакома, так что приближаться к ней следовало осторожно. Джули было нетрудно завоевать, поскольку она жила явно не по средствам и с удовольствием соглашалась поужинать в хорошем ресторане в Ист-Сайде или пойти в театр. А эта Диана Хендерсон может оказаться не такой легкой добычей. Хотя Эд в принципе ненавидел нерешительность, на этот раз он решил действовать крайне осторожно.

Когда через несколько минут Джордан Карр появился в дверях, Эд автоматически поправил галстук и пригладил редеющие темные волосы.

— Доброе утро, Джордан. Я проверил эти пленки по незаконному игорному бизнесу. Ты был прав. Картинка со слишком крупным зерном. Не понимаю, как такое могло случиться.

— Мы обсудим это позже, — сказал Джордан, нахмурившись. Он несколько секунд внимательно смотрел на Эда, затем отступил, пропуская вперед Диану.

— Это моя новая секретарша, Диана Хендерсон. — Он повернулся к Диане: — Это Эд Блейк, мой помощник. Он покажет вам студию.

Эд встал и протянул руку со снисходительной улыбкой.

— Рад познакомиться, Диана. Надеюсь, вам здесь понравится. Мы очень хорошо относимся к нашим девушкам.

Диана ответила вежливо, но внутри у нее все кипело. Ей никогда еще не приходилось испытывать такого мгновенного и глубокого отвращения. Еще час назад ей бы такое показалось невозможным. Было в этом Эде нечто скользкое и масленое, но одновременно Диана заметила хитрость и ум в его глазах. Она сразу поняла, что он будет для нее безжалостным противником.

Сказав несколько дежурных фраз, Карр похлопал ее по плечу и оставил с Эдом. Она чувствовала себя не в своей тарелке, а Блейк явно наслаждался ее дискомфортом, неторопливо складывая бумаги в аккуратную стопку. Закончив с этим важным делом, он взглянул на нее:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×