полуголого Сандерса никакого внимания – то ли им и не такое приходилось видеть, то ли в присутствии Хао проявлять какие-либо эмоции не полагалось.
Хао, распорядившись насчет сухой одежды и горячего обеда для гостя, исчез, заявив, что не найдет себе места, пока не исправит свою ошибку, а Сандерсу осталось лишь бродить по кабинету под аккомпанемент работающего головизора и надеяться, что в следующий раз осечки не произойдет. Ему претило зависеть от компетентности незнакомых людей, но выхода не было.
Сутки спустя ему стало казаться, что еще немного, и он взвоет от тоски. Он даже стал обдумывать, каким образом можно добраться до посольства и, сломав Брауну какую-нибудь конечность, заставить связаться с Бюро по дальней связи. Конечно, на пользу его карьере подобный призыв о помощи не пошел бы, да и вряд ли он добрался бы до Брауна – посольство явно закрыто со всех сторон, – но бездействие было невыносимо.
Хао появился под вечер. Извинившись за долгое отсутствие, он сообщил, что завтра, если небо будет благосклонно, Сандерс покинет Киото, а он, Хао, будет молиться об успехе его действий на Джош Картеле. Вкратце он рассказал Сандерсу, в чем состоял его новый план – ничего сложного, но успех зависел от согласованности действий занятых в операции людей.
Рассвет Сандерс встретил на высокогорном плато, окруженном глубокими ущельями, к востоку от Киото, где должен был приземлиться грузовой беспилотный челнок. Предложенная технология была Дику вполне знакома – Бюро применяло подобный способ доставки нелегальных грузов на планетах с тоталитарными режимами, закрытыми для связей с другими мирами. Шаттл, по размерам ненамного превосходящий глидер, опускался в заданную точку в автоматическом режиме, груз забирали те, кому он был адресован, и шаттл возвращался на орбиту, где его подбирал корабль. Невидимость челнока достигалась за счет его небольших размеров, специального покрытия корпуса, а также огромной скорости снижения и выхода на орбиту. Возникающие перегрузки предполагали использование челнока только в беспилотном режиме, однако Хао заверил Сандерса, что автоматика, управляющая челноком, будет перенастроена и перегрузки выше трех G ему не грозят. Вместо полезного груза шаттл оборудуют ложементом, а запаса кислорода хватит на полтора часа – за это время Сандерса десять раз успеют подобрать на корабль.
Хао попрощался с Сандерсом заранее, оставшись контролировать ход операции из своего кабинета под «Бамбуковым тигром» – одновременно с входом шаттла в атмосферу два бота, запущенные с «Одинокой каракатицы», должны будут рухнуть рядом с космопортом, имитируя неполадки в наведении и посадочных двигателях. Предполагалось, что таким образом внимание воздушного контроля будет отвлечено и шаттл, приземлившись в семидесяти милях от столицы, беспрепятственно подберет Сандерса и вернется на орбиту.
– Началось, – сообщил Чен.
Сандерс, стоявший на краю плато над клубящимися в ущельях облаками, подошел к глидеру. Водитель подвинулся на пассажирское сиденье, освобождая ему место возле локатора, и показал на две точки, скользящие по кромке экрана.
– Боты, господин. Когда истребители пойдут на перехват – появится челнок. Его не будут вести с корабля, чтобы луч не засекли из космопорта, он сядет на наш маяк, – Чен перебросил переключатель, – вот так. А после взлета капитан Лю возьмет управление на себя. Теперь подождем немного.
– Луч привода на маяк тоже могут засечь, – пробормотал Сандерс.
– Только если будут знать, где искать. Сигнал узконаправленный.
Отметки ботов сместились ближе к центру экрана, и недалеко от них возникли засечки истребителей, готовых разнести снижающиеся объекты на атомы, если возникнет опасность их падения на город или космопорт.
– А вот и челнок, – Чен ткнул пальцем в экран, где прерывисто мигала едва различимая точка, – расчетное время посадки – семь минут.
– Как часто пользовались этим методом ухода с планеты? – хмурясь, спросил Сандерс.
– На Киото всего два раза, господин.
– Вполне достаточно, чтобы он стал известен полиции. Скажите, а якудза использует такую методику?
Чен помялся, потом, пряча глаза, ответил:
– У них было нечто похожее, но у них другие возможности. Так что такой пустяк, как доставка контрабанды автоматическими шаттлами, их не интересует.
– Хотелось бы надеяться, – с сомнением произнес Сандерс.
Чен выбрался из глидера и задрал голову к серому небу, на котором гасли последние звезды – приближался рассвет. Здесь, на высокогорье, было холодно. Величественная вершина, пронзающая облака недалеко от плато, была покрыта снегом, казавшимся в утренней дымке серым, как пепел. Сандерс был одет в столь любимый китайцами полувоенный френч, застегнутый под горло, – его одежда после путешествия в коллекторе под космопортом пришла в полную негодность.
Прощаясь, Хао заверил его, что оружие и снаряжение уже доставлены на борт «Каракатицы» и капитан Лю с нетерпением ожидает пассажира – он и так слишком задержался на орбите Киото, и власти уже выразили недоумение по этому поводу. Теперь же, после падения ботов, которые стартовали с «Одинокой каракатицы», оставаться возле центральной планеты империи Ниппон будет просто невозможно.
– Три минуты, – возвестил Чен, пристально всматриваясь в небо.
Сандерс вылез из глидера и тоже поднял голову.
С востока накатывался рассвет, снег на соседней вершине порозовел, небо стремительно обретало голубизну, и было странно видеть, как одинокая звезда, появившаяся в зените, вместо того чтобы погаснуть, разгорается все ярче – шаттл шел на посадку.
Под свист тормозных двигателей он приземлился ярдах в пятидесяти от глидера. С шипением откинулся низкий люк.
– Скорее, старт через пять минут, – поторопил Чен.
Шаттл походил на каплю. Поддерживаемый грави-подушкой, он покачивался, едва касаясь земли тупой частью корпуса. Сандерс молча пожал руку водителю, перенес ногу через комингс и в последний раз оглядел небо. Не лежала у него душа к путешествию в этой коробке, да еще управляемой с неизвестного корабля.
Чен, вернувшийся к глидеру, помахал на прощание рукой. Сандерс махнул в ответ и, плюхнувшись в ложемент, наклонился, отыскивая страховочные ремни.
Под шипение нагнетаемого воздуха люк пополз вверх.
– Господин!!!
Люк закрылся почти наполовину, и в оставшуюся щель Сандерс увидел, что Чен бежит к шаттлу, отчаянно размахивая руками.
Прямо с ложемента Сандерс нырнул в люк головой вперед, молясь, чтобы не зацепиться за что- нибудь – створка перережет тело, выполняя заданную программу, и на «Каракатицу» прибудет половина пассажира.
Правая рука подвернулась, и он ободрал щеку, прокатившись по земле. Чен оказался рядом, помогая подняться и отбежать от стартующего челнока.
Засвистели двигатели, задрожал маревом воздух, шаттл приподнялся над землей, завис на секунду и пошел на взлет.
– В чем дело? – вытирая кровь со щеки, спросил Сандерс.
– Перехватчики. – Чен тащил его к глидеру, как кот полузадушенную мышь.
Шаттл успел подняться едва ли на сотню ярдов, когда две стремительные тени выскользнули из-за соседней горы. В уши ударил рев двигателей, перекрывая рявканье плазменных пушек. Шаттл взорвался, разлетаясь ослепительным фейерверком, в воздухе закружились куски металла.
Сандерс прыгнул на пассажирское сиденье, Чен уже сидел в пилотском кресле, пальцы его летали по пульту управления. Глидер вертикально приподнялся над землей, сквозь лобовое стекло Сандерс увидел два истребителя, падающие на них сверху, и его вдавило в сиденье – глидер рванулся вперед, резко накренился