Ювенал, сатирик римский. Жил во время первого века по рождестве.

Феокрит, греческий стихотворец, урожением сиракузец. Жил при дворе Птоломея Филадельфа в Египте. Сочинял идиллии, которым Виргилий подражал в своих эклогах.

Фондель, славный голландский стихотворец, или Виргилий тамошний, трагик хороший. Жил в 17 веке. Умер 5 дня февраля, в 1679 году, на 92 века своего.

ЭЛЕГИИ

«Страдай, прискорбный дух! Терзайся, грудь моя!..»

  Страдай, прискорбный дух! Терзайся, грудь моя!    Несчастливее всех людей на свете я!    Я счастья пышного сыскать себе не льстился    И от рождения о нем не суетился;    Спокойствием души одним себе ласкал:    Не злата, не сребра, но муз одних искал.    Без провождения я к музам пробивался    И сквозь дремучий лес к Парнасу прорывался.    Преодолел я труд, увидел Геликон;    Как рай, моим очам вообразился он.    Эдемским звал его я светлым вертоградом,[84]    А днесь тебя зову, Парнас, я мрачным адом;    Ты мука фурий мне, не муз ты мне игра.    О бедоносная, противная гора,    Подпора моея немилосердой части,    Источник и вина всея моей напасти,    Плачевный вид очам и сердцу моему,    Нанесший горести бесчисленны ему!    Несчастен был тот день, несчастнейша минута,    Когда по строгости и гневу рока люта,    Польстив утехою и славою себе,    Ногою в первый раз коснулся я тебе.    Крылатый мне там конь был несколько упорен,    Но после стал Пегас обуздан и покорен.    Эрата перва мне воспламенила кровь,    Я пел заразы глаз и нежную любовь;    Прелестны взоры мне сей пламень умножали,    Мой взор ко взорам сим, стихи ко мне бежали.    Стал пети я потом потоки, берега,    Стада и пастухов, и чистые луга.    Ко Мельпомене я впоследок обратился,    И, взяв у ней кинжал,[85] к теятру я пустился.    И, музу лучшую, к несчастью, полюбя,    Я сей, увы! я сей кинжал вонжу в себя,    И окончаю жизнь я прежнею забавой,[86]    Довольствуясь одной предбудущею славой,    Которой слышати не буду никогда.    Прожив на свете век, я сетую всегда,    Когда лишился я прекрасной Мельпомены    И стихотворства стал искати перемены,    Де Лафонтен, Эсоп в уме мне были вид.    Простите вы, Расин, Софокл и Еврипид;    Пускай, Расин, твоя Монима жалко стонет,    Уж нежная любовь ея меня не тронет.    Орестова сестра[87] пусть варвара клянет,    Движения, Софокл, во мне нимало нет.    С супругом, плача, пусть прощается Альцеста[88],    Не сыщешь, Еврипид, в моем ты сердце места,    Аристофан[89] и Плавт, Терентий,[90] Молиер,    Любимцы Талии и комиков пример,    Едва увидели меня в парнасском цвете,    Но все уж для меня кончается на свете.    Не буду драм писать, не буду притчей плесть,    И на Парнасе мне противно все, что есть.    Не буду я писать! Но ― о несчастна доля!    Во предприятии моя ли этом воля?    Против хотения мя музы привлекут    И мне решение другое изрекут.    Хочу оставить муз и с музами прощаюсь,    Прощуся с музами и к музам возвращаюсь:    Любовницею так любовник раздражен,    Который многи дни был ею заражен,    Который покидать навек ее печется    И в самый оный час всем сердцем к ней влечется.    Превредоносна мне, о музы, ваша власть!    О бесполезная и пагубная страсть,    Которая стихи писать меня учила!    Спокойство от меня ты вечно отлучила,    Но пусть мои стихи презренье мне несут,    И музы кровь мою, как фурии, сосут,    Пускай похвалятся надуты оды громки,    А мне хвалу сплетет Европа и потомки.

1768

СОНЕТЫ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату