солдаты. Одеты они были по условиям военного времени, кроме горохового цвета формы и высоких ботинок, на головы нахлобучены каски, обтянутые нейлоновой сеткой, вооружены длинноствольными британскими штурмовыми винтовками «ФН».
«Это что же такое, власть в стране взяла хунта», – ужаснувшись, констатировал происходящее Кольцов. Пока из кузова продолжали горохом сыпаться солдаты, распахнулась дверца кабины, из которой выпрыгнул старший. Это был молодой офицер, на его атлетической фигуре защитного цвета форма сидела как влитая. Оглядевшись по сторонам, офицер отворил стеклянную дверь и вошел в холл гостиницы.
Увидев полуодетого европейца, военный на мгновение опешил, но в следующую минуту взял себя в руки и, козырнув, представился:
– Лейтенант Дук Губта, армия княжества Путу.
Скользнув вниз, правая рука офицера легла на рукоятку браунинга, вложенного в брезентовую кобуру.
– Глеб Кольцов, турист из России, – в свою очередь отрекомендовался сыщик и для солидности добавил: – Нас здесь четверо, причем двое – граждане Соединенных Штатов.
– Не самое лучшее время вы выбрали для отдыха, – лейтенант не собирался скрывать свое недовольство.
– Что случилось?
– Именно случилось, – Губта злобно сверкнул антрацитовыми глазами, но тут же спохватился и спокойно добавил: – Сегодня поступило сообщение из столицы.
Повстанцы атаковали один из рудников на севере, уничтожили рабочих и, захватив автотранспорт, направляются в сторону нашего города. Нам приказано организовать оборону всех важных объектов, арсенала, полицейского участка, банка и гостиницы.
Слушая офицера, Глеб искоса наблюдал, как солдаты начали выгружать из кузова ящики с боеприпасами. Судя по их количеству, армия готовилась к длительной осаде или...
– Лейтенант, вам известна численность повстанцев и как долго вы должны здесь сражаться?
Голос туриста звучал по-командному жестко, что заставило офицера четко ответить:
– Повстанцев, судя по количеству захваченных грузовиков, не менее пяти сотен. Нам приказано оборонять город до прибытия частей бригады королевской гвардии.
Глеб понимающе кивнул. Еще только собираясь в Африку, он изучил все (или почти все) о княжестве Путу. Бригада королевской гвардии была единственным полнокровным воинским соединением, насчитывала две тысячи человек, в ее обязанности входила охрана столицы и правительственных зданий.
– А что, повстанцы часто устраивают набеги на курортные городки? – неожиданно поинтересовался сыщик.
– За почти пятьдесят лет нашей независимости это первый раз, – глухо ответил офицер.
– Очень интересно, – покрутил головой Кольцов. Особого восторга он не испытывал от того, что полтысячи оголтелых бандитов решили напасть на курортный городок, да еще в нескольких сотнях километров от привычного для них места обитания. Не вязалось все как-то с примитивной логикой здешних аборигенов. Но времени на раздумья у сыщика не было.
– Что делать нам? – спросил он.
– Вы находитесь под защитой армии Путу, – отважно рявкнул лейтенант, в его глазах на какое-то мгновение появилась растерянность, но он тут же овладел собой и ровным голосом выдал рекомендацию: – Думаю, вам лучше перебраться в подвальное помещение гостиницы.
– Хорошо, – сказал Глеб, – я передам ваше предложение. Еще один вопрос. Сколько у вас в подчинении людей?
– Шестнадцать, сэр.
– Не густо, – по-русски обескураженно произнес сыщик и добавил на английском языке: – Берите меня в свое подчинение, лейтенант, в недавнем прошлом я сам был офицером спецназа. – Сделав секундную паузу, для доходчивости пояснил: – Коммандос.
В глазах Дука Губты появились недоверие и восторг одновременно.
– Виноват, сэр, но мы не имеем права принимать на службу иностранцев. Тем более туристов.
Кольцов уже собрался пуститься в пространное объяснение и втолковать несговорчивому военному, что он вовсе не собирается официально поступать на службу армии княжества, а будет кем-то вроде добровольца-волонтера, но чернокожий офицер его опередил.
– Сэр, я всего два месяца назад окончил офицерские курсы, и опыта боевых действий у меня немного. Вернее, вовсе нет. Поэтому не могли бы вы дать мне консультацию по поводу обороны объекта?
– Никаких проблем, – с готовностью ответил детектив, сразу сообразив, что, в сущности, сейчас он берет на себя командование этим небольшим отрядом. И немедленно занялся обеспечением обороны гостиницы. – Людей и боеприпасы размещайте в холле, из мебели складывайте баррикаду, да и... – Глеб указал на прозрачную стену в торце здания, – обязательно выбейте стекла, а то потом не оберемся неприятностей с осколками.
Лейтенант хотел было возразить, что хозяева гостиницы могут подать на военных в суд за порчу имущества, но вовремя сообразил, что к концу следующих суток от отеля может остаться лишь пепелище.
– Действуйте, – Глеб дружески похлопал офицера по плечу и направился к лестнице.
Сейчас ему необходимо было сосредоточиться, чтобы определить возможные направления штурма.
Он поднялся с технического этажа на крышу гостиницы, откуда открывалась вся панорама раскинувшегося внизу Литл Малибу. Весь городок был как на ладони. «Золотая пирамида», как утес из стеклобетона, возвышалась над коробками коттеджей и бунгало. И сравниться с ней по высоте могло лишь двухэтажное здание филиала Национального банка, над которым возвышалась вышка ретранслятора, напоминающая мачту парусного фрегата, стальные конструкции которой походили на снасти.
«До банка метров шестьсот-семьсот», – автоматически отметил Кольцов и тут же обратил внимание, что к площади перед гостиницей ведет не только центральная улица, но еще и две боковые, кривоватые, едва заметные среди строений. Петляя, они упирались в бока гостиницы. И скорее всего, служили для технического обслуживания «Золотой пирамиды».
– Неплохо, – вслух произнес сыщик, встав на правый угол крыши. Эти улочки были как приставленные к незащищенным частям обороны копья, они позволяли штурмующим незамеченными вплотную подойти к гостинице, после чего обороняющиеся в холле солдаты оказались бы в огненном мешке под перекрестным огнем. В этом случае бой будет решен в считанные минуты. – Ладно, примем соответствующие меры, – буркнул
Глеб, машинально хлопая ладонью по разогретому под солнцем кирпичному бордюру, который метровой стеной окружал всю плоскую крышу по периметру. План будущих действий уже созрел в голове бывшего спецназовца. В конце концов, полтора десятка бойцов, пусть не опытных, но все-таки обученных, и достаточное количество боеприпасов давали шанс организовать приличную оборону...
Ворвавшись в свой номер, Кольцов обнаружил все тех же и в прежних позах, хмельной морфей мертвой хваткой держал американского журналиста и русского бизнесмена в своих объятиях.
– Подъем, малыши-мальчиши! – гаркнул во всю мощь своих легких детектив, слегка пнув Зубанова под ребра острым носком туфли.
– Что, что случилось? – вразнобой хриплыми голосами завопили собутыльники.
Роберт Малкин, в отличие от своего приятеля, пришел в себя буквально сразу, видимо, сказывалась журналистская закалка. Протерев глаза, он сперва уселся на «пятую» точку, но уже через секунду довольно уверенно стоял на ногах, вместе с Кольцовым наблюдая, как Серафим Кириллович со скоростью черепахи выбирается из-под стола.
– Что случилось?
– Сюда направляется поганое войско местных партизан, им надоело в горах шугать рудокопов, захотелось вкусить всех благ цивилизации, вот они и рвутся к теплому океану и полным закромам местных супермаркетов, ресторанам и барам. За это они готовы отрезать головы всем, кто только встанет на пути у