Далее — лакуна размером в половину следующей строки.

55

Эпонимный магистрат — высшее должное лицо полиса, именем которого в этом полисе обозначался год в архаическую и классическую эпоху.

56

В XX веке Олимпийские игры в годы Первой и Второй мировых войн не проводились.

57

Фойник (Финик) — в греческой мифологии герой, родоначальник финикийцев.

58

Дарик — персидская золотая монета, соответствовала 20 и более афинским драхмам.

59

Бел (Баал, Ваал), от «владыка», «повелитель», «господин» (семит.) — одно из наиболее употребительных именований главных богов и богов-покровителей отдельных городов в семитской мифологии. (Прим. ред.)

60

Канобид — египетский город на самом западном рукаве Нильской дельты.

61

«Аримаспами» якобы именовались одноглазые люди.

62

Синопа, прошедшая долгий и нелегкий исторический путь, существует и по сей день — это современный турецкий город Синоп.

63

Исономия (др. — гр.) — «равнозаконие», то есть равенство всех перед законом; это было первое слово, употреблявшееся для обозначения народовластия, когда термин «демократия» еще не появился.

64

Стримон — река в античной Фракии (на территории современной Болгарии), впадающая в Эгейское море. (Прим. ред.)

65

Декелея — один из аттических демов (поселков), располагавшийся у подножия горы Парна.

66

Нюма Дени Фюстель де Куланж — выдающийся французский ученый-историк XIX века.

67

Все даты — до н. э.

,

Комментарии

1

Lister R. P. The Travels of Herodotus. L., 1979. P. 1.

Вы читаете Геродот
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату